MIME-Version: 1.0 Content-Type: multipart/related; boundary="----=_NextPart_01C3CE01.652EF050" This document is a Web archive file. If you are seeing this message, this means your browser or editor doesn't support Web archive files. For more information on the Web archive format, go to http://officeupdate.microsoft.com/office/webarchive.htm ------=_NextPart_01C3CE01.652EF050 Content-Location: file:///C:/8E7D4AA4/PeopleofWord.htm Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Content-Type: text/html; charset="us-ascii" People of Word, Song, and Money:

People of Word, Song, and Money:

The Evolution= of Senegalese Griots and Their Art

By=

Joseph B. Hil= l

Submitted to <= i>Brigham = = Young = = University i= n partial fulfillment of graduation requirements for University Honors.

Defended on <= /span>February 25, 1999

 

People of Word, Song, and Mo= ney: = 1

Foreword. 2

Introduction. 3

Chapter 1: Griots and Traditional Senegalese Caste Structure. 5

Chapter 2: Griots in Traditional Society. 8

Chapter 3: The Modern Retrospective Image of Traditional Griots. 15

Chapter 4: Griotism and the Modern World. 16

Chapter 5: The New Art of Griots. 29

Conclusion. 42

Notes and Works Cited. 43

Notes. 43

Works Cited. 44

Glossary. 45

Griots. 48

Introduction. 48

Traditional Griots. 48

Semi-traditional Griots. 49

Griots in "Folklore" Performing Arts. 49

The "Great Griots" and their Successors. 50

Modern Griots. 51

Everyday Griots. 51

Griots in Popular Music. 53

Popular Musicians. 53

Griots' Musical Instruments. 54

Kora. 56

Tama. 58

Xalam.. 59

Sabar = 61

Jembe. 64

Wolof Pronunciation. 67

 

Foreword

W= hen studying the West African performing arts and literature, perhaps the first concept one should understand is the role of griots1 in traditional and modern society. Surprisingly, although the griot* caste is almost solely resp= onsible for inventing and preserving the traditional artistic culture of Senegal, relatively few scholarly documents have attempted to describe in detail the life and art of griots. Thus, when I began to grasp the importance of griots while at the same time exhausting all the library materials on the subject,= I realized that I would need to go to West Africa myself to learn much more t= han I knew.

T= his paper is the result of a field study I conducted from January to June 1998 in Sen= egal and other parts of West Africa, where I learned about this unique caste thr= ough living with griots, befriending them, becoming exasperated with some of the= m, and even attempting to become one of them. As one might expect, despite learning to play three griot musical instruments and being adopted into a prominent griot family, I had some difficulty in this last area, considerin= g my conspicuously foreign appearance and my attempts to remain a disinterested observer. Besides, most Senegalese will agree that no non-griot can imitate= the unique rhythms, songs, and speech of the griot caste. However, I may have partially succeeded when several people in my home Senegalese village, some= of them griots, coerced me into accepting a small sum of money for my entertainment and when the Théâtre National Daniel Sorano in Dakar invited me to play the role of a musical griot in their annual historical play.

A= s an ignorant and apparently rich foreigner in Senegal= , I became accustomed to pay= ing exponentially inflated prices to griots and non-griots alike. However, at t= he same time, I incurred many debts that money cannot repay. Much of my resear= ch in Senegal would have been unbearable or impossible without the generous help of the Guissé family in Daara-Jolof and Dakar, the Sarr family, the Sakho= family, and the Ndiaye Rose family. For my many great experiences in Mali, I thank Modibo and Ami Dia= rra and their family and friends at the Ouelessebougou Alliance. I owe my musical knowledge to xalam* players Malick Socé = and Samba Diabaré Samb, kora* player Lamine Konté,= and sabar* player Thiouna Ndiaye Rose.= My research was made possible by grants from the Brigham Young University Offi= ce of Research and Creative Activities; Department of Humanities, Classics, and Comparative Literature; and Study Abroad Office. My inspiration for this project came from excellent faculty members such as Michael Phillips, G. We= sley Johnson, and Marian Ashby Johnson. This paper is dedicated to the memory of= the "Great Griots" and to the next generation of griots who, against formidable odds, are trying to keep some semblance of their traditions aliv= e.

Introduction

O= ne of the most salient features of almost any great classical art form is its relianc= e on strong patronage. Phidias had Pericles; Vergil had Augustus; Michelangelo a= nd Botticelli had the Catholic Church; Haydn had Prince Esterházy. As aristocratic patrons in many parts of the modern world have lost much of th= eir political and economic advantages, artists have turned to the public for patronage; thus, popular forms of art have thrived. As in Europe, West African aristocrats patronized great artists who developed diverse and remarkable art forms. Th= ese West African artists, called griots* in European languages, belo= ng to an endogamous caste of historians, musicians, praise-singers, and mediators. T= heir accomplishments include a body of epics, legends, and lyrical songs; sophisticated and virtuosic instrumental and vocal traditions; and detailed= oral histories sometimes going back a thousand years. West Africans today know t= he names of such kings and warriors as Sunjata Keïta, Kelefa Sané, Albouri Ndiaye, and Omar Tall because all of these figures had griots who composed laudatory songs and histories about them that subsequent griots ha= ve passed down to us today. As modern political and economic systems replaced = the aristocratic systems of pre-colonial days, griots found patronage in the general public and their art became popularized. Thus, whereas the most fam= ous pre-colonial griots were royal heralds, court entertainers, and praise-sing= ers, the most famous griots today are recording artists, television announcers, = and stage actors.

T= raditionally, griots' most important functions centered on the arts of speaking. Roderic Knight, speaking of the music of Mandinka griots, reminds us that although griots play complex instrumental parts, the vocal aspect of griots' art "holds more interest for the African listener" ("Style"= 5). The only monograph to my knowledge devoted to griots bears the title Peo= ple of the Word (Gens de la parole). Sory Camara's title seeks to underscore the centrality of the word to both the unique importance and the unique stigma of traditional griots. Likewise, Camara Laye's retelling of t= he epic of Sunjata, the founder of the Mali Empire, is called Master of the Word (Maître de la parole). Griots' supernatural facility = with words makes them indispensable at all important social functions. Their nea= rly unlimited verbal license gives griots not only a unique power to influence = and exploit, but also a deep-rooted stigma. Words in West Sudanic societ= ies are seen as idle, dangerous, and impure; proverbs that mention words, the mouth, and the tongue almost always do so pejoratively (S. Camara 248). The= se characteristics of words are often imputed to griots, w= ho are most closely associated with words. Thus, while the services of griots = are indispensable to every important Senegalese social function, griots themsel= ves are marginalized and are often even considered subhuman.<= /p>

I= n modern Senegal= , the words of the griots-th= eir histories, epics, and proverbs-are becoming less pervasive than they were in the past. The most conspicuous effect of their mitigated use has been a mas= sive defection of hereditary griots from their parents' profession (although most retain their parents' status). Furthermore, during Senegal= 's partial migration to the = city and into a world culture, griot history and moral counsel have lost some of the= ir aura and rootedness. Many Senegalese find the places, values, and personali= ties of griotism foreign and irrelevant. Griots who have preserved their vocatio= n as performers and artists have consequently adapted their art, emphasizing the= art of entertainment above the traditional art of the word. This is not to say = that griots have by any means abandoned their verbal function; however, other functions less salient to the traditional identity of griots have begun to rival and often to surpass the importance of words. Griots' principal occupation now is the art of song, and perhaps the most commonly recognized mark of a griot today is an obsession with money. Like their association wi= th the word, griots' association with both song and money has been a mixed blessing. Nobles typically see both singing and gift-soliciting as marks of= a contemptible person. But from the griot's point of view, this contempt is t= he source of their unique economic advantage, giving them a near monopoly over= the arts of word and song and the accompanying ability to ask for money.

B= ecause of great changes in Senegalese society, the setting in which griots earned the= ir living as historians, messengers, and spokespeople no longer prevails. Grio= ts have responded to these changes by transforming their secondary function as musicians, dancers, comedians, and overall entertainers into their primary means of sustenance. Through adaptation to current needs, griots as a social and professional class have retained their importance. In addition, many gr= iots still act as modern "people of the word" through radio, televisio= n, and public speaking. This paper argues that even though much of the traditi= onal framework under which griotism developed has disappeared, all the basic elements of griotism-praise, song, patronage, and social separation-are sti= ll strong in Senegal.

I= n order clearly to see how these elements endure in modern Senegal= , we must examine the role a= nd status of griots in traditional contexts. Before arriving in Senegal= , I had set as my principal = goal to understand the role of griots in modern Senegalese society. Thus, I was frustrated when the Senegalese, upon hearing of my interest in griots, almo= st without fail assumed that I was interested in traditional griotism. Even af= ter I explained my goal, most people persisted in their talk of traditional griotism. I had long known that most scholarly work on griots had discussed= an idealized "traditional" society that likely never was a reality f= or most Senegalese people and certainly is not today. I could not understand w= hy the Senegalese, most of whom had never read any of these scholarly accounts, should have the same prejudice in favor of "traditional" society.=

I= soon realized that even if these fabled traditions had never existed in their id= eal forms, the idea of these traditions was more important now than it had ever been in the past. Recent changes were erasing much of the Senegalese identi= ty, and the Senegalese's only recourse was to turn back to their traditions to define themselves today. The Senegalese viewed the traditional context as t= he authentic Senegalese context, even if this context was far removed from the= ir experience. For many Senegalese, griots who live in the modern world do not qualify as true griots in the same way as the griots about whom they have heard legends. Hence the common saying among traditionally-minded West African scholars and artists: "There are no more griots."

T= hus, I will explore in some depth the caste structure of traditional Senegalese society and will then turn to a discussion of the role of griots within this traditional society. Although parts of my discussion, especially the section describing academic and popular uses of caste terminology, are somewhat theoretical and technical, most of it, especially the sections on the role = and status of the griot, is meant to convey the meaning of the griot as the Senegalese understand it. It is only against this background of folk knowle= dge that we can understand in what ways griots have retained or lost their traditional roles.

A= fter laying this foundational understanding of traditional society and of griots within this society, I will trace the history of griotism through several significant changes that have challenged the griot's existence and prompted some Senegalese to contend that griots no longer exist. Those who argue this point are correct in arguing that changes in the social, economic, and political systems have largely eliminated the traditional basis of griotism. However, at the same time these changes have created new uses for griots in modern society and politics. In the same chapter we will see how modern education has also posed significant challenges to griotism, although the failure of modern education in many areas has contributed to continued caste differences.

3D"Fig.

Fig. 1. Senegal and its principal ethnic = groups. The nomadic Fulbe are not pictured because they cover the whole region. <= /span>

I= n modern Senegal= , griots are most visible in= the performing arts and mass communications, where they continue to perform functions simi= lar to their traditional functions. The last chapter will describe the ways in which griots have maintained traditional praise-song and patronage despite = the commercialization of their art. Although many have predicted that egalitarianism would win ou= t and that all castes would be equally represented in the arts, griots are as dominant in traditional, semi-traditional, and popular music, as well as in mass communications, as they have ever been.

Chapter 1: Griots and Traditional Senegalese Caste Structure

M= ost Sedentary Western Sudanic societies, including most Senegalese groups, shar= e a similar tripartite caste structure. This analysis of traditional Senegalese society will describe primarily Wolof* and Mande social structures, although similar structures apply to Sereer, Lebu, Tukulóor*, and, to a lesser extent, Senegalese Fulbe and Moorish societies. Of all the groups with which I associated in Senegal, Mali, and Gambia<= /st1:country-region>, the Wolof had by far the m= ost pronounced caste distinctions and hierarchy. Crawford Young agrees that in Wolof society, "the caste pattern is particularly clear" and that "to the east and south, traces of castelike social organization become more diffuse and infrequent" (60). Among the smaller groups who do not share this social structure are the Jola in the Casamance river valley in <= /span>Southern Senegal and the Bassari in <= st1:place>Southeastern Senegal= .

E= ach of these societies contains three main social strata: landowning nobles (Wolof= : géer2 *, Mande: hór&oacut= e;), artisans and courtiers (Wolof: ñeeño*, Mande: ñà= màkálá), and slaves (Wolof: jaam, Mande: jôn). The standard designation of the first group as nobles may seem a bit misleading, since t= his group includes even the most impoverished peasants. Yet even though the economic condition of many nobles is lower than that of many members of the other two categories, their status is invariably higher in certain respects= . As food producers, nobles are seen as the primary source of livelihood, and all others depend on them for sustenance. In return, nobles depend on artisans = and courtiers for practical objects and services. Much more than mere possessio= n of material wealth, it is the quantity and quality of ñeeño* surrounding a noble that de= termines status. A wealthy Senegalese noble who wants to impress her or his peers wi= ll make a spectacular gift to a ñeeño rather than flaunt a personal possession.

T= he ñeeño group includes the professions of smiths (tëgg*), leatherworkers (uude), woodcutters (seeñ), cloth weavers (ràbb*), griots* (géwël*), and jester-servants (&= ntilde;oole). Sociologists describe ñeeño variously as a caste, a gr= oup of castes, or simply as endogamous professional circles. Sory Camara descri= bes all Malinke* ñàm&= agrave;kálá as belonging to one large caste divided into several professi= ons. Abdoulaye-Bara Diop divides the ñeeño into two main castes: jëf-lekk, or those who live by deeds, and sab-lekk, or those who live chattering. Artisans constitute the jëf-lekk caste while griots and jester-servants, who used to be separate castes, constitute the sab-lekk caste (Diop 33-34). Traditionally, below the= ñeeño were slaves, who were generally war captives and their descendents.

In traditional Senegalese society, the géer were patrons while t= he ñeeño were clients. Inter-caste relations relied on mutual gift-giving rather tha= n on barter. Services rendered by ñeeño and goods provided = in return by géer had no monetary price, and to call the exchange "sale" was an insult. This terminology was not simply a formality: treating routine exchange as gift-giving and not as commercial trade had significant practical implications. Not all goods are always available in <= /span>Senegal= : smiths do not always have = iron to work, and griots do not always have social gatherings at which to perform. However, each caste always needs to ensure that their ñeeñ= o or géer will be present and able to work when needed. Likewis= e, géer may need to call on ñeeño services even when they = have little food and other goods to offer them. Thus, whoever is in a position to give must give to ensure that others will give when needed.

R= efraining from demanding immediate payment for one's gifts or services may be benefic= ial in the long run because giving what little one may possess now entitles the giver to ask for much more of someone else who experiences a windfall. Paym= ent implies a one-time, closed transaction, while gift-giving implies ongoing reciprocal relationships. We might compare inter-caste gift-giving in Senegal= to a stock market, where on= e will most likely invest only in relationships that one can expect to yield future returns. Also, gift-giving acted as an effective insurance system during difficult times, giving people support when they could not provide for them= selves. The same gift-giving institution applied to relations within a caste as app= lied to relations between castes, with the exception that géer cou= ld only call on ñeeño* to provide services, and ñeeño could only call on géer to provide goods, while people could = call on members of their own caste for either goods or services. Since griots ne= ver stood to lose material goods by entering into a relationship with someone, = they gained an unrivaled reputation of seeking out relations of convenience.

T= he endogamous nature of the Senegalese social system implied that a ñ= ;eeño possessing a certain clan name could be assumed to belong to a specific cas= te. Today, we can sometimes identify with a certain degree of confidence someon= e's caste through their last name. Wolof* griot names include Mbaye, = Mboup, Seck, Thiam (griot or smith), Niang, Ngom, and Samb. Mandinka griot names include Diabaté, Konté, Kouyaté, Konaté, and Socé. Malinké and Bamana* griot names include Cissoko, Koïta, Kouyaté, Sakho, Diabaté. Serer griots have many of the same names that Wolof griots have. Sometimes two clans in separate cast= es share a name, as is the case with the noble clan Sissoko and the griot clan Cissoko, which are pronounced the same but often spelled differently to distinguish caste and clan. Moreover, sometimes different names can signify= the same clan in different areas, as is the case of the Mandinka Socé and the Bamana Cissoko, and the Mandinka Kouyaté and the Bamana Koï= ta. Although most people with griot names can be positively identified as griot= s, many people with noble names, such as Ndiaye, Guèye, and Faye, actua= lly belong to other castes, because a ñeeño or jaam= * family closely attached to = a noble family often took the noble family's name. Thus, most of the griots with whom I worked closely bore noble names, the most commo= n of which was Ndiaye.

B= efore proceeding with our discussion of griots as a caste, we should understand t= hat neither scholars nor the Senegalese people have come to a consensus on the basic caste divisions or even on the use of the word caste to descri= be Senegalese social structure. The word caste was introduced by Europe= an outsiders and is now widely used by the Senegalese, but the Senegalese themselves have no clearly defined concept of caste. One person may claim several different caste identities-xalamkat, gawlo*, géwël*, ñeeño= -depending on the situation. Archaeologist Hamadi Bocoum rejects the term "caste" altogether, arguing that the term was developed for Indian sociology and does not describe the situation in West Africa. A more appropriate designa= tion for Senegalese "castes," he suggests, would be "systems of exclu= sion and dominance," by which he means professional alliances seeking power= and influence through solidarity and endogamy (Bocoum, personal interview). Throughout history, producers and controllers of resources have competed for power. Since the sixteenth century, for example, landowners and traders have gained prominence over artisans due to increased international trade. Before that time, however, smiths and other artisanal groups had held power at var= ious times when the economic system favored their products. The epic of Sunjata supports this claim. A childhood friend of thirteenth-century Malian Emperor Sunjata, Fran-Kamara, is a prince of the Kamara smith dynasty (Niane 61-62, 108). Whereas Bocoum argues effectively that the modern designation of cast= es has not always applied in Senegal= , Diop insists that the three defining criteria of castes are present in Senegal= : professional specializatio= n, heredity, and endogamy (35).

P= ublic opinion in Senegal agrees with Diop in using t= he designation "caste," although people generally do not agree with = his classification of castes. No one I spoke with outside the scholarly communi= ty was familiar with the jëf-lekk/sab-lekk division. Some f= ound these terms humorous because the derogatory word sab usually refers = to the chirping or chattering of birds. Instead, most of the time one refers to caste in Senegal,= one is referring to the professional classifications of smiths, leatherworkers, wood cutters, and griots to be castes and not sub-castes. However, when they do so, they are = not using the strict sociological definition of caste as an endogamous group, f= or intermarriage between tëgg* and uude is quite co= mmon. Diop found that 24% of tëgg and uude marriages are betwe= en the two castes (69). However, although my informants occasionally mentioned= the general category of ñeeño, they usually told me that i= t is preferable to marry someone of one's own caste. It is much more rare for griots to marry outside their group.

E= ven though exogamy is not rare among artisan castes, I will follow the most common Senegalese convention, which is to refer to each professional division as a caste. Even though these groups do not strictly follow the three criteria t= hat Diop ascribes to castes (professional specialization, heredity, and endogam= y), most ñeeño* usually identify themselves= as tëgg, uude, or géwël* and not as sab-lekk = and jëf-lekk. Still, it must be recognized that I use the term caste because of convention and because of its importance in defining identity. It would be impossible to establish a scientific definition of the Senegalese concept of caste or of any particular Senegalese caste due to the fluidity of social classifications.

M= any traditional castes in Wolof* society have disappeared and many more h= ave appeared in recent years, and the lines between them are sometimes unclear. Woodcutters (seeñ) and cloth weavers (ràbb*) no longer exist as castes.= The Fulbe-speaking Lawbe*, who form a caste, professi= on, and ethnicity, have eclipsed the seeñ so much that the common Wol= of word for "woodcutter" today is lawbe; I have only come acr= oss the word seeñ in academic writing. As for the ràbb<= /i>, most cloth today is produced industrially or, more rarely, is woven by form= er slaves or by maabo*, a Wolofized Tukulóo= r* caste (Diop 56). The maa= bo can also act as griots, and in the Jolof region where I lived, maabo usually referred to a tama* (talking drum) player. For = unclear reasons, the designation ràbb today designates not a weaver b= ut a "converted griot" who has given up the unholy practices of grioti= sm for Islam (Diop 56). The condition of slavery is now officially illegal, althou= gh most Senegalese still see "slaves" (jaam) as a caste statu= s. "Slave" remains one of the most potent insults on someone's chara= cter and is also commonly used when joking with friends. Additionally, some rece= nt scholars have noted the continued practice of slavery. Matt Schaffer, who t= ells of a Mandinka slave man who in 1966 had to buy himself from his master in o= rder to get married (Schaffer 62). The Wolof often classify<= /span> neighboring ethnic groups as slaves, possibly because these groups were onc= e a source of slaves. Ñoole have largely either disappeared, being assimilated into other castes, especially into the géwël= *, while several non-g&eac= ute;wël groups now fulfill the functions of the griots and are often considered to = be separate castes. For example, in the Jolof region, an additional griot cast= e, the gawlo*, participate in Wolof socie= ty as praise singers.

L= ike the maabo, the Wolof gawlo are of Tukulóor* ancestry, but they are Wolo= fized enough that most Wolof people I talked to were not aware of the gawlo's foreign origin. When I suggested the possibility of foreign origin, people = said they would not be surprised, since the Wolof are= all assimilated from other groups. Myths of Wolof origin do not describe an act= of creation but rather an assimilation of Tukulóor, Sereer, and Mande settlers. The Jolof-Jolof 3 define a g= awlo as a melodic musician who sings or plays the xalam*. They contrast this to the = géwël, who (in the Jolof and some other regions) generally play the drums-sabar= * and tama* and yell non-melodically in= a style that people sometimes compare to hard rap. Géwël in these areas rarely perform melodic music. Many consider these groups to be differ= ent castes, although I will treat them as part of the same griot caste because = they often marry géwël and perform the same social functions.= In certain respects, however, the Jolof-Jolof see a vast difference between the two. For example, as I tried to teach a young= géwël boy to play a song on the xalam (5-string lute), the boy's friend approached, laughing, and said that no matter how many years I tried to tea= ch my friend to play, he would never learn. He was a géwël = not a gawlo, and therefore had no melodic ability in his blood. Nonethel= ess, both boys were proficient drummers.

I= n addition to the borrowed gawlo caste, some Wolof* areas in Senegal= use the term jeli to describe someone who plays a stringed instrument (generally the xalam). I was amused to hear this, because jèlí is the Mande w= ord for griot. I learned that the Wolof generally use this word only as a designation for a musician, and not as a caste, although I heard it applied= to gawlo who should play but cannot. Samba Diabaré Samb, the last great Wolof jeli, tells me the word came along with the xalam from = the Bamana* (Bambara), a Mande subgroup= in Mali. These usages of the words = géwël, gawlo, and jeli appear to be prevalent only in areas of Northern Senegal highly influenced by Tukulóor* culture. The géw&= euml;l/gawlo distinction does not exist in the Saalum region to the South, where = many xalam-playing griots are Wolofized Mandinka. Instead of retaining th= eir Mandinka title jàlí, these griots have become assimila= ted into the géwël caste. These are only a few examples of t= he many regional variations in caste terminology and distinctions. Even the Senegalese generally consider caste to be static and unvaried, but their various accounts prove otherwise. When encountered with a different way of dividing castes, most Senegalese I consulted believed that others had gotte= n it wrong.

T= he members of each ethnic group residing in each area of Senegal= have different ways of clas= sifying castes. In spite of this diversity of nomenclature, for purposes of clarity= , I will speak of griots as a caste in all of these societies. There are several reasons for speaking of all these groups under the common title griot. First, gawlo*, géwël, = jàlí (jèlí), fìná, bambaado*, maabo*, ñoole, and o= ther related castes all fulfill similar functions as musicians, praise singers, historians, messengers, and performers in other capacities. Although people= in different regions may classify certain of these groups as belonging to different castes and may explain this differentiation in terms of function, there is often more difference between members of the same subgroup in different regions than there is between members of different subgroups in t= he same region. For example, Saalum-Saalum géwël are more similar to Jolof-Jolof gawlo than they are to Jolof-J= olof géwël. There is more difference between certain professi= ons within the maabo "caste" than there are between certain maabo and gawlo. Also, the members of all these groups intermarry freely. = The géwël families I knew in Dara-Jolof all had gawlo and maabo in-laws. For these reasons, the Senegalese usually consider these groups to be one caste, although in certain circumstances they differentiate between them.

L= ike the terminology used to delineate castes, the hierarchy of castes is less clear= -cut in practice than some theories would have us believe. I have already hinted that Hamadi Bocoum rejects the idea of a static and unambiguous social hierarchy in Sudanic societies. Diop, however, basing his argument mostly on inter-caste marriage patterns, describes a distinct hierarchy within the ñeeño* caste group, placing the sm= iths at the top; leatherworkers, wood cutters, and weavers next, and géw&= euml;l and ñoole at the bottom. Diop even describes a hierarchy of semi-endogamous sub-castes within the griot caste, in which drummers were higher than war singers, who in turn were higher than entertainment singers (53). These intra-caste distinctions have long disappeared. In addition, several of the castes on Diop's larger ladder have also disappeared, and ma= ny of the factors he uses to establish the remaining castes' relative position= s no longer apply.

A= lthough many scholars tend to assume a definite ladder on which all castes stand in vertical relation to each other, in practice, most Senegalese have never tr= ied to work out a theoretical hierarchy of castes. They are aware that different castes perform different kinds of work and that some castes and their work = are less prestigious than others, but most are not aware of any official order.= In addition, the blurring of ethnic differences may add to the confusion, since not all traditional societies have the same hierarchy. For example, whereas= the Wolof smith has the highest ñeeño* status, the place of the Tukulóor* smith is at the bottom of t= he artisans, next to the griot (Johnson 4).

 

Caste

Sub-castes

Function

Modern
Status

 

Géer

 

Nobles,
landowners

Still existent

Ñeeño

Jëf-lekk

 
Tëgg
Uude
Seeñ
Ràbb

Artisans
Smiths
Leatherworkers
Woodcutters
Weavers

 
Still existent
Still existent
No longer existent
No longer existent

Géwël (sab-lekk)

 

Griots

Still existent

Ñoole

 

Servants, jesters

Rare, only as sub-group of géwël

 

Jaam

 

Slaves

Condition outlawed, still a status group

Table 1. Traditional Wolof Caste hierarchy according to Abdoulaye-Ba= ra Diop (63-64).

W= hen questioned, most Wolof and other Senegalese I interviewed did not produce the same hierarchy that Diop describes. Although I never talked to anyone who placed= any other caste above the géer in status, most informants placed griots at the bottom of the ñeeño* or sometimes even below sla= ves, while a few placed griots second only to royalty, citing their prominence in kingly courts. The paradoxical status of griots is a complex matter that we will examine in greater depth in the next chapter.

Chapter 2: Griots in Traditional Society

G= riots occupied an important, albeit greatly stigmatized, place in this hierarchy.= I will first describe the ambivalent status of griots* in traditional society and = then will describe the roles of traditional griots. We will then examine some of= the elements of griots' traditional musical art, many of which still inform var= ious forms of music today.

Griots' status

D= epending on whom one asks, griots are either at the top or the bottom of the &nti= lde;eeño* group. Several of my inform= ants adopted both of these views, dividing griots into two opposite groups: royal griots and slave griots, which occupy the top and bottom respectively of ñeeño structure. Griots themselves are often the ones to make this distinction, u= sing it to demonstrate that they are of high standing while rival griots are no better than slaves. Such classification should not surprise us, for after a= ll, griots' job is to manipulate words to their economic advantage. Yet as economically motivated as this division may often be, it is rooted in the genuinely paradoxical status of griots.

N= umerous signs indicate that pre-colonial society treated griots as inferior and imp= ure outsiders. In many times and places, griots were forced to live outside the village and were thought to bring great disaster on any village that allowed them to live or be interred within its bounds. They were buried in the holl= ow trunks of baobab trees, for the géer's* earth was too sacred to hol= d them (S. Camara 9, Diop 38). One such baobab, formerly used by Sereer on the Pet= ite Côte, is now a well known tourist attraction. Countering griots' oral histories, which glowingly describe pre-colonial griots as second only to t= he king, are the observations of foreign travelers, the only non-griot witness= es of the time that we have today. Like many European witnesses, sixteenth-cen= tury traveler V. Fernandes believed that griots were actually Jews because of th= eir outcast state, mentioning specifically their location in separate villages = and their degrading forms of burial (Fernandes, qtd. in Diop 38). Some travelers observed that even slaves refused to marry griots and artisans (Mollien, qt= d. in Diop 39).

G= riots' duties and ways of making a living partially account for their stigma. Beca= use of certain activities in which griots participated, many géer considered them to be not only impure but also less than human and, the male griots, less than men. Male géer believed contact with females and feminine elements to be destructive to their manhood. Sexual abstinence before battle was thought to make a man more resistant to the enemy's weapo= ns (S. Camara 97), and even today, men generally eat separately from women and small children and minimize contact with them. Singing and dancing were both considered effeminate activities, and only griots and occasionally female nobles could take part in either of these activities. Griots and other &= ntilde;eeño performed the essential but polluting tasks of circumcision, excision, fune= ral preparations, hair cutting and dressing, and midwifery. These tasks made association with griots or with anything associated with griots a repulsive= and potentially dangerous encounter.

S= ome observers have described the "social pollution" one could contract by touch= ing clothing, eating utensils, or chairs previously touched by griots (Johnson = 6). I talked to many people in Senegal= who knew of this taboo but = none who had seen géer enforce it. However, it is not rare for griots themselves to perpetuate the taboo to show deference to their patrons. For example, the Sarr family, with whom I stayed in Dakar, told me that when their gr= iot comes from their home village to visit them in the city, he refuses to eat = out of their dishes, sit in a chair, or sleep inside on a bed, insisting on sit= ting and sleeping on the floor in the courtyard.

As flattering as oral history is to its griot authors, it repeatedly confirms = the status of griots and their words as inferior to and secondary to the action= s of nobles. Legends and myths propose diverse origins of griots, usually explai= ning inferiority by virtue of an original cowardly, impotent, or evil act contra= sted with a courageous or benevolent act on the part of the géer. = In these stories, the original griot thereby learns his inferiority and vows to praise the géer's actions. In one such Fulbe legend, two brot= hers who constantly argue about who is the elder are sent by their father to fin= d a lost cow, for whoever finds it first will be the elder. On the way back, one brother nearly dies of hunger, and the other secretly cuts off a piece of h= is own flesh and feeds his brother to save his life. When the recipient learns= of his brother's act, he proclaims, "From now on, I consider myself as yo= ur servant-I will go everywhere praising you and telling of your exploits: I w= ill be your maabo*" (qtd. in S. Camara 15= 3). According to another more recent legend, Sourakouta, the father of all grio= ts, was cursed by the Prophet Muhammad for wounding the Prophet and drinking his blood (S. Camara 154-55). This last myth, clearly originating long after the pre-Islamic origin of griots, shows an attempt to establish the caste syste= m as a dogma of Islam, which in reality is explicitly against any class distinctions.

S= ome legends told by griots show the incapability of griots to fight in battle or otherwise to act noble. In the epic of Sunjata, the two brothers Moké Moussa and Moké Dantouman, who are to fight the formidable Buffalo of Do, show another griot origin. The frightened Moké Moussa climbs a tree to escape the fight while his brother, Moké Dantouman, performs a series of miraculous feats and eventually slays the buffalo. The amazed Moussa sings a beautiful song about his broth= er's courage and strength (Camara Laye 50-54). Dantouman exclaims, "If brot= her were a griot, no one could resist him"-"Kôrô tum-bâ-ké Djéli di a Dian-ba-té" (Camar= a Laye 55). Hence, the griot clan "Diabaté," = still one of the largest griot clans in Mande. This story explains that griots' inferiority and impotence justifies their subjugation and marginalization. Later in the same epic, a royal griot is shown walking beh= ind the king and imitating the king's walk, but his walk appears to be "an impious counterfeit of the royal gait" (Camara Laye 56). Like any raci= ally ideological explanation, this story attempts to demonstrate the inherent incapability of one class to behave like another.

I= t seems especially paradoxical that griots themselves should be the primary means of propagating these myths. Ironically, telling stories that demean griots is often to a griot's immediate advantage, for what makes a griot valuable to a noble is not a superior human being but a loyal and humble servant. Griots = are well known for extolling their own abilities as individuals and as a caste.= Yet griots have learned that when praising a noble, they stand to gain improve their gains dramatically through using personal inferiority as a foil to th= eir patrons' greatness.

F= or example, at a traditional naming ceremony for a child, I once asked a man of griot caste if griots were considered equal to géer. I expect= ed an egalitarian response from this university-educated and modern-minded professional. However, clearly seeing himself as distinct from griots as a professional group, the man laughed and told me to listen to the main family griot, who was busy making his praise-singing ro= unds to each guest. The man translated the griot's words: "He who gives is greater than him who receives." If the griot himse= lf admits his inferiority, who can deny it? Yet this griot was telling = the official and profitable story and was not expressing his true feelings. Alt= hough such constant self-deprecation and humiliation can certainly contribute to = some form of inferiority complex, griots do not consciously accept their inferio= rity any more than customer service representatives actually believe that "= the customer is always right." Thus, although both ñeeño<= /i>* and géer avow= griots' inferiority, griots only do so out of "good business" practice.

W= hy have griots been willing to accept such acute disrespect and marginalization? Ev= en though géer held political and economic power for several centuries, they apparently used no mechanism of force to hold griots in the= ir subordinate position. In fact, griots held onto their position tenaciously = and possessed unique privileges and prestige. I have even heard of gé= er in recent years who decided to become griots for economic advantage. No = ñeeño was closer to royalty in pre-colonial times than griots, whose advice and presence were essential to every political and social process. Yet we will = see that every privilege that griots enjoy directly affects their low status.

G= riots could do many things that nobles could not do lest they become the object of unbearable social sanctions. First, griots could ask for gifts even when th= ey had done little and would often go to extreme measures to locate and obtain= the gift they wanted from their patrons. Nobles justly feared that if they did = not meet griots' demands, the griots would cease to assist them or, in the worst case, actually say embarrassing things about them in public. While nobles w= ere expected always to give gifts to hosts of weddings or naming ceremonies, gr= iots could expect gifts from the hosts at these ceremonies, even when they had contributed only a few token words to the event. Ñeeño= * escape the rule that all gi= fts must be reciprocated.

I= n addition to the economic advantages, griots had the privilege of being exempt from m= any of the rules of conduct that bound other members of society. They could say= and do almost anything with impunity, whereas nobles had to guard their tongue incessantly and could not speak out loudly or act impulsively. A noble would never win forgiveness after repeating any of the extremely vulgar songs or gestures of griots. Griots can "insult someone's mother or run naked d= own the street without serious consequences," according to Sidia Jatta (18= ). Sory Camara relates that in his childhood village a noble boy, annoyed by a little griot's vulgar insults, slapped the griot in the face. When the griot boy's mother heard of the incident, she sang a loud stream of abuse in fron= t of the boy's house for the whole neighborhood to hear and refused to stop until the boy's parents severely punished their son and gave the griot woman a significant sum of money (131-32). Thus, griots are immune to harsh treatme= nt and can use such instances to their economic advantage.

A= lthough griots enjoyed unique privileges, these privileges were directly connected = to their low status. Even today, if any noble lowers him- or herself to speak or act as griots are permitted to act, he or she is derisively lab= eled a griot. It is often said of griots that they can behave with impunity, but= to say so is to ignore that society has already automatically punished griots through partially ostracizing them and assigning them a lower status. A nob= le who behaves like a griot faces the same social sanctions that a griot alrea= dy faces through a reduction, either temporary or permanent, in status. The difference between social sanctions for géer and those for gr= iots is that griots' sanctions are automatic and cannot, therefore, be affected either through noble or ignoble behavior. This is not to say that griots in traditional society generally behaved ignobly, but rather that they could d= o so without a reduction in social prestige, although it was in their best inter= ests to guard their behavior to avoid losing patrons.

The roles of tradi= tional griots

D= espite the stigma attached to being a griot*, the work of griots is high= ly valued and essential to nearly every aspect of life in Senegal= . In traditional Senegal= , griots performed any funct= ion that involved speaking or performing publicly, transmitting messages, recording = and reciting history, and performing many routine household services. Griots al= one were allowed and trained to speak or perform publicly. Professional griots = that I knew had a unique way of speaking that often carried into routine conversation. Their way of speech was highly articulated and embellished, employing extended imagery and quick dynamic transitions from loud to soft. Griots have a reputation of being boisterous and demonstrative, qualities t= hat can annoy nobles, who are taught to bridle emotional expression, but that a= re essential for the public functions of the griot.

G= riots assisted royalty and aristocracy in many different tasks. One of griots' mo= st visible functions was as a speaker for the king and other nobles. Each king= had a corps of griots responsible for communication with other officials and wi= th the public, and one main griot usually acted as a spokesman for the king. As today, it was considered undignified for nobles to raise their voices to address a gathering. Without a griot, this could present problems, for the = host of any gathering was always expected to greet and deliver an address to all present. Instead of raising their voices, nobles whispered their message in= to the ear of their principle griot, who then embel= lished and relayed the message to the assembly. In the epic of Sunjata, in the gra= nd assembly after Sunjata becomes Emperor, his principal griot Balla Fasséké acts as "grand master of ceremonies" and delivers the new Emperor's address (Niane 134). When Su= njata speaks, only his griot can hear him, "for a Mansa [king] never speaks = as a public crier" (Niane 140).

I= saw this same practice whenever I attended a family's celebration. The griot, who co= uld be either a man or a woman, stood beside the host and other notable people present and relayed their message to the public. Although the patrons spoke softly and displayed a subdued demeanor, griots spoke loudly and emphatical= ly, gesticulating and elaborating on the patrons' words. The first time I saw t= his, I thought the griot was infuriated at someone (possibly at me, for I was filming the occasion), but I soon learned that griots' adamant and energetic mode of elocution was only a sign of sincerity and conviction. Such forceful speeches are extremely moving and inspiring to Senegalese audiences. As spe= aker of the patron's family, a griot would also improvise his or her own speeche= s, relating the glorious people and events from the history of the patron's cl= an. Most importantly, the griot would then tell of the greatness of the patron, explaining how he or she measures up to those who have gone before. At a jàng (a celebration commemorating a religi= ous event) marking the return of a Hadj from Mecca<= /span>, the gr= iot, a woman speaking on behalf of another woman, solemnly told the saga of the tr= ip and praised the patron's religious devotion. Griots standing in the circle around the speaker and patron added, "Waawaaw, dëgg la!" ("= Yes, yes, it's true!") as members of the audience nodded in agreement. During a monologue about the patron's feats and histor= y, the same griot whose shameless begging was ridiculed only a minute before n= ow holds the silent onlookers spellbound and commands their full attention and respect.

E= pics told by griots commonly depict the griot as the principal counselor to the king. Although only a small proportion of the griot caste would have been part of= a king's court, most people I talked to understood royal functions as being a= mong the most important roles of traditional griots. Again, Balla Fasséké, the griot of Sunjata, provides the classic example. = As Sunjata's father is dying, he tells Sunjata:

In Manding, ea= ch prince has his griot: Doua's father was my father's griot; Doua was my grio= t; Doua's son, Balla Fasséké, will be your griot. From this day forward, be inseparable friends. From his mouth = you will learn the history of your ancestors; you will learn the art of governi= ng the Manding according to the principles that our ancestors left behind. (Ni= ane 39-40).

S= unjata's mother and griot teach him all he needs to know to be king (Niane 49). When Sunjata grows to become king, his griot is his principle counselor and companion. The storyteller explains, "Griots know the history of kings= and countries: therefore, they are the best counselors of kings." Also, th= ey must keep the king company so they can tell his story later (Niane 78).

A= lmost without exception, every time I asked someone to explain the role of griots, even without specifying traditional or modern, the first answer they gave w= as that the griot marched at the head of armies with his drum, witnessing the battle and singing songs of encouragement to the warriors. I received this = answer in interviews in several regions of <= span lang=3DEN-GB style=3D'mso-ansi-language:EN-GB'>Senegal= , Mali, and Gambia<= /st1:country-region>, from griots and non-griots= of numerous ethnic groups. People usually continued to explain that each warri= or made an oath prior to fighting, stating how many enemies he would kill and = how many acts of bravery he would accomplish. The griot would then remind the soldie= rs of their oaths while they were fighting. Reportedly, griots had an enormous effect on the warriors' performance because everyone knew that after the battle, the griot would list all the deeds, courageous and cowardly, of eve= ry warrior. Sunjata's griot Balla Fasséké says to a king in batt= le: "What will I have to say about you to future generations?" This reprimand inspires the king, who charges forth with supernatural strength a= nd digs a tunnel in the mountain (Niane 109).

N= oble families also counted on griots for more routine service. Griots were the principle organizers of social functions such as naming ceremonies and weddings. In traditional Senegalese societies, each ruling family had its o= wn distinctive hair braids, and griot women were responsible for dressing their nobles' hair . Mamadou Guèye, a griot researcher at IFAN4, lists braiding griots as one of three k= inds of griots, along with instrumentalists and singers (Guèye, personal interview).

A= lthough most descriptions of traditional griots in scholarly accounts and especiall= y in popular accounts speak primarily of griots in the king's service, the vast majority of griots served peasant géer. Like the king's griot= s, they spoke on behalf of their hosts at social gatherings and acted as messengers and intermediaries. They were to be witnesses and chroniclers of every activity, from hunting to farming to clan affairs, and were to relate these events impartially when needed. When a young man wanted to take a wif= e, he would ask his griot about the eligibility of potential brides based on h= er own and her family's deeds. Likewise, the men of the bride's family would consult their griot about the eligibility of the suitor. When the man decid= ed to take a wife, he would send assign his griot to make several visits to the woman's family to present gifts and to advocate his case.=

S= ory Camara classifies all relationships in Malinke* society as either "ten= se" or "joking." People can speak freely and with impunity to their joking relations but must use an intermediary to communicate with a tense relation. For example, a grandfather and his oldest grandson are joking relations while a mother in law and her son in law are tense relations (Sory Camara 228). Also, every clan has other clans that function as joking relat= ions and who can act as intermediaries to someone with whom one has a tense relationship and who shares the joking relation. Whereas in many cases a mu= tual joking relation cannot be found, a griot has joking relationships with everyone. Therefore, griots are usually the intermediaries of choice.<= /o:p>

Griots in traditio= nal music

P= erhaps the most important traditional function of griots* seen from the perspective o= f modern Senegal is their role as performing artists. In = most cases, griots were the sole musicians and storytellers. Among the exception= s to this rule are noble Fulbe shepherd musicians, who play the riiti (one-string violin) and the flute, as well as noble Fulbe and Bamana= * hunters in Mali, who play t= he hunter ngoni, a five- to six- string harp-like instrument, and sing. Fulbe society, which is nomadic and ranges much further than any of the oth= er societies in Senegal, seems to have borrowed the caste structure and possib= ly even the ñeeño* people themselves from other Senegalese groups and can therefore be expected not to have exactly the same musical taboos. Some Fulbe actually told me that the word Fulbe means "noble," and that non-nobles were not = truly Fulbe. Accordingly, Bamana taboos seem to be most loose in areas in which t= hey are most assimilated with the Fulbe. For example, in Sikasso, which many Malians consider to be their most musically rich region, the most prominent musicians are non-griots (Salif Keïta and Oumou Sangaré, for example) who come from a highly assimilated Bamana-Fulbe environment. Moreo= ver, members of such non-Islamized groups such as the Sereer and the Bamana who = have accepted Christianity, which holds music to be a way of drawing nearer to G= od, have replaced their aversion toward the musical practice with a passion for music making.

S= till, although certain groups of non-griots traditionally practice music, it is o= nly recently that they have begun to move, against vehement social resistance, = into the professional music scene. Despite certain noble non-professional musical traditions, griots were for a long time the only professional instrumentali= sts, singers, or dancers in most of Senegal= , Mali, and neighboring areas. In = Mande societies, nobles could perform musically in extremely limited and usually ritual contexts, while in Wolof* society noble men could app= arently not perform any music at all and women could sing in only a few circumstanc= es. Noble men believed that music was a feminine element that would drain their powers to work the land or fight. Griots were banned from both farming and fighting.

G= riots developed a wide variety of instruments that have become staples of today's semi-traditional and popular music. In most areas, Wolof music was rhythmic rather than melodic. Griots accompanied their highly energetic, predominant= ly monotone speech-song with the sabar*, a long drum characterized = by wooden rods protruding like spokes around its head, and the tama*, a small hourglass-shaped t= alking drum held under the arm. Sabar usually play in an ensemble of at lea= st four and sometimes even of dozens. This is because each of the several kind= s of sabar covers a different and complementary range. The nder is= the lead sabar and has a longer body and narrower head than the others, producing a higher and more piercing tone. The principal accompaniment s= abar is the mbëìmbëì, which produces the widest r= ange of the sabar. Providing the bass of the ensemble are the lamb= and the goroì talmbat, which have no sound hole, making them func= tion acoustically like non-directional subwoofers.

Griot= division<= o:p>

Ethnic affiliation

Instruments

Géwël

Wolof

sabar (long drum)
tama (talking drum)
xalam (lute) in some areas

Gawlo

Tukulóor, assimilated into Wolof (as singers and xalam players)

xalam (lute)
tama (talking drum)

Jèlí, jàlí

Mande (Bambara, Malinke, Mandinko).
Also signifies Wolof or Pulaar xalam player

kora (harp-lute)
kòntíngo or ngòní (lute, same a= s xalam)
jènbé (upright drum)
ndama (tama-talking drum)
bàló (bàlá) (xylophone)
=

Maabo

Tukulóor, Fulbe, assimilated into Wolof (also work as weavers today)

tama (talking drum)

Bambaado

Fulbe

tama (talking drum)
hoodu (xalam—lute)

(Fìná)

Mande, often grouped with griots but not true griots

None

(Ñoole)

Wolof, often grouped with griots but not true griots

None

Table 2. Principle divisions of griots and their instruments.

T= he sabar provided the entertainment for social gatherings and accompaniment for the griots' songs and spoken narratives. There were specific sabar rhyth= ms for every kind of event. For example, mballax* and ceebujën rh= ythms accompanied the recreational dancing of women, the ndëp rhythm accompanied exorcism rituals, and the gajarde accompanied soldiers returning successfully from battle. The gajarde also extended to oth= er victorious occasions, such as when a wrestler won a traditional match or wh= en a bride was proved on her wedding night to have been a virgin. The tama* was the royal instrument, u= sed to summon people to hear decrees. An uncle of the family with which I stayed in the Jolof was the descendent of a royal griot and showed me the royal Jolof= tama, which was originally used exclusively to communicate messages from the king. This drum was much larger and had a much more pronounced hourglass shape th= an the tama that has come down to be used in more popular functions tod= ay. In most areas, these and similar drums were the only instruments used by Wo= lof* griots.

S= everal other groups play drums somewhat similar to the Wolof sabar. The = sabar and corresponding rhythms of the Sereer are somewhat similar to those of the Wolof, but their sabar are generally larger than Wolof sabar. Mandinka griots also play a variety of drums that resemble miniature Wolof = sabar, and that for this reason are commonly called sabar soose in Wolof (<= i>soose is the Wolof word for Mandinka). All of these groups have the tama, including the Fulbe, for whom it is the only drum. The Malinke* also play a drum called the= jènbé (jembe), which is shorter than the sabar, has a much wider head, and= is tuned with a network of strings around the head instead of with protruding spokes. The jembe has become extremely popular today all over West Africa and even in the Western wor= ld because of its wide dynamic and tonal range and its complex rhythms. The je= mbe claims the unique distinction of being the only traditional instrument in <= /span>Senegal= to find players in recent y= ears among griots and non-griots of various ethnic origins. Most urban sabar<= /i> players I met can now play the jembe. This popularity has led to a popular impression that it is a non-griot instrument. In his description of traditi= onal Malinke society, however, Sory Camara lists the instrument as a griot instrument (120).

O= ther ethnic groups, including the various Mande sub-groups, the Fulbe, and the Tukulóor* have developed virtuosic tr= aditions on a small lute that the Wolof call xalam. This instrument appears o= nly recently to have come into Wolof society and even then, it has only come through assimilation of non-Wolof griots and not through simple diffusion. = Each of these other groups has a different name for the instrument: the Mandinko= * call it kònt&iacu= te;ngo, the Malinke call it kònín, the Bamana* call it ngòn&iacu= te; (although it is different from the hunter ngòní), and = the Fulbe and Tukulóor call it hoodu. The xalam* generally has from four to = six strings, depending on its region and function. The standard solo xalam in Senegal usually has five strings, including two principal melody strings and three supplementary octave strings. A slightly lower-pitched "bass" xalam usually has four strings, inclu= ding only two supplementary strings, and is tuned differently. Both kinds can be played together or alone.

O= f all the griot instruments, the xalam shows the most variation in shape, size, tuning, and instrumental style, of which there are dozens throughout Senegal= . Of the hundreds of xala= m I saw, I rarely saw two that looked or sounded alike, and I rarely heard two players use the same style. We may attribute this variation to the xalam= 's complex history and diffusion pattern. Most other instruments belong only to one ethnic group, whereas the xalam has spread from its origin in Mali in various directions and h= as made its way to Senegal through several distinct ch= annels. Thus, what some call the Wolof xalam may in fact be considered a gro= up of related instruments with a variety of related and unrelated tunings and = repertoires. In Northern Senegal, the most common sources of= the xalam have been the Fulbe bambaado* and the Tukulóor* gawlo*, both of which have a disti= nct repertoire and musical style. Both groups borrowed the xalam from the Bamana of Mali. Of the two, the gawlo style has been more influential because gawlo have been more commonly assimilated into Wolof society= . In Sout= hwestern Senegal, the xalam has come mainly through Wolofized Mandinka jàl&i= acute;, and in the Southeast, through Malinke* jèlí= .

B= ecause the source of the xalam is the Bamana, much of its repertoire is origina= lly Mande. However, each region has adapted the Mande songs enough that a song = of the same name is virtually unrecognizable between areas of direct Mande influence and areas of Tukulóor influence. When I heard Jolof-Jolof = xalamkat 5<= /span> playing a song whose name I recognized but which sounded completely new to me, I would sometimes play t= he version I had learned. The player would almost always nod his head and say, "Yes, that's Saalum-Saalum." They were right, for my teach= er, Malick Socé, is from the Saalum. In addition, each region has= a distinct repertoire of songs composed for regional kings and notables.=

A= long with the jembe, the griot instrument with the most world renown today is = the kora*, a harp-lute with a calabas= h body and twenty-one fishing line strings fastened to a long wooden neck. This instrument is almost exclusively played by Mande griots, having been develo= ped by Mandinko* in the upper Gambia River valley and then adopted by = Malinke and Bamana further east. Like the xalam, the kora has a variety of regional styles and tunings. The two main styles (defined from a Mandinka perspective) are Mandinka and Tilibo, or Eastern, which refers to other Man= de groups such as the Malinke and Bamana. The Tilibo songs are generally adapt= ed for the kora from xalam or balafon songs (Knight, "Style" = 8). All four principal tunings have areas of prominence but are used to some ex= tent by kora players all over Manding. Even though less than ten percent of Sene= galese come from the Mande societies that produced the kora, most Senegalese consi= der the kora one of the most valuable parts of their cultural heritage. = Senegal= has adopted Mande music in = general, and kora music in particular, as the source of its most cherished tradition= al music.

A= nother instrument used primarily by the Mande is the balafon (Maninke, Bamana: = bálá, Mandinka: báló) a xylophone with anywhere between seventeen and twenty-one rosewood keys and a small calabash resonator benea= th each key. Like kora scales, the balafon scale is heptatonic, although its s= cale is ideally equidistant, meaning that it is not made up of whole and half st= eps but instead of seven equal intervals (Knight, "Vibrato" 4). This difference in scale does not prevent balafon players from playing alongside kora and xalam players. Griots in each group have additional instruments, but the above instruments are the only ones that the Senegalese widely recognize and listen to today.

In traditional Senegal, music was an important par= t of all important social gatherings. Nobles had to make sure they kept their griots happy so that when the time came, a variety of griot entertainers would com= e to their weddings, child naming ceremonies, and jàng. The corps = of griot musicians at a celebration included several singers, most of them wom= en, and several instrumentalists, all of them men. Although griots were importa= nt in every phase of these celebrations as the organizers, spokespeople, and jesters, they claimed an entertainment portion all to themselves to stage a heterogeneous variety show. They sang traditional songs, recited epics and tales, sung praise songs to all present, and danced. Their performances included unaccompanied speech, unaccompanied group song, speech accompanied= by drums or by melodic instruments such as the xalam, instrumental solo= s, music and dance, and any of these elements combined. In Malinke* society, as Sory Camara describes, the m= en and women usually divided at a certain point, each group gathering around the instruments suitable to their sex. The women gathered around the various dr= ums, which men considered to be overly expressive and emotional, and thus harmfu= l to their masculinity. Men gathered around melodic instruments such as the kora= , xalam*, and balafon, which they co= nsidered more contemplative and austere (Camara 119-126). At several traditional Wol= of* celebrations that I attende= d, the men and women divided similarly, but since there were only drums and no mel= odic instruments, the men avoided the music altogether and instead talked amongst themselves away from the music while the women danced and enjoyed the music= .

Chapter 3: The Modern Retrospective Image of Traditional Griots

D= espite the equivocal nature of any prestige griots* could claim in the past, ma= ny Senegalese today insist far more on traditional griots' high status as guardians of culture, public figures, and motivators than on their subordin= ation to géer*. The image the Senegalese h= old today of the traditional griot is usually not of an outcast but of a royal counselor and great historian and storyteller. Even people who speak pejoratively of modern griot acquaintances usually speak with great respect= of traditional griots.

W= e can attribute this image to the fact that the description of past griots comes = to us through tales told by today's griots, who have an interest in portraying their heritage as illustrious. Also, evidence of the genius of past griots-= the highly sophisticated musical traditions, the elaborate epics and tales, the complex histories-surrounds the Senegalese. As I have mentioned, the first thing that almost all my informants explained about griots was their essent= ial role as witnesses of war. People often continued to explain griots' roles as counselors to royalty and nobility. People today are extremely familiar with many traditional griot songs, which they hold in high esteem as Westerners = do Bach and Mozart. Whatever the Senegalese know about the old kingdoms and the ways of their ancestors, they have learned through the songs and histories = of the griots, which they have seen on television, heard on the radio, and been told through their griots and griot-educated parents. Senegal= sees its past almost exclus= ively through the eyes of its griots. It is no surprise, therefore that the estimation of past griots looms far above the treatment of actual griots.

T= he pejorative myths explaining the origins of the caste system are little heard today, and griots are now circulating more flattering myths. Radio personal= ity El Hadj Mada Penda Seck, the former drum major of President Léopold Sédar Senghor, told me that the word ñeeño* derives from an expression = that means "those whom one envies." According to Seck, Géer<= /i> are jealous of ñeeño because of their highly refined abilities. No one else I asked, griot or non-griot, could confirm this etymology, but one of my griot friends answered that nobles "can't do anything" and hence must envy the abilities of ñeeño<= /i>, who do all the skilled work. Seck also says that géwël* means "make a circle a= round me"-from géew, "circle," and -al, a suf= fix that can indicate, depending on context, either a command or a an action performed on someone's behalf-meaning that everyone congregates around the griot. He broadcast this definition over his evening talk program, which he dedicated that particular night to me and my researc= h. Panzacchi also heard this definition from several griots and accepts it (20= 8). However, as is the case with numerous other griot etymologies, I believe th= at these explanations have little historical basis. In reality, the word g&= eacute;wël is more likely related to the word gawlo* and other similar terms for= griots. Nonetheless, these etymologies show griots' perception of themselves as cen= tral figures with elevated status.

N= ovelist Aminata Sow Fall told me that neither griots nor any other caste occupies a place inferior to that of the géer, and that Wolof* children are taught utmost = respect for griots. Griots' functions are different, but are no less important or l= ess prestigious than those of the géer. As proof, she told me that griot women in her village are the first to suckle a newborn child. Although few people I talked to agreed with the idea that griots had the same status= as géer, many agreed that they should be treated the same. Even if we can equivocate many of these views of the griot's high status, they reflect an honest resp= ect on the part of many Senegalese for the contributions of past griots to Senegalese culture.

W= e see this respect in countless places where griots are equated with history and traditions. Léopold Senghor, Senegal's first president and most = famous poet, sometimes used the griot as his persona: "I= am the Dyâli . . . My glory is to sing the charm of the Absent" (11= 0). As a poet, Senghor feeds his people through the beauty of the past, as &quo= t;by the hands of the kora* player and by the voice&quo= t; of the griot (114). Novelist and filmmaker Ousmane Sembène also compares himself to a griot in the introduction to L'Harmattan. In "classical" Africa, he says,

the griot was not only the dyna= mic element in his tribe, clan, village, but also the candid witness of each ev= ent. It was he who recorded and divulged before everyone, under the palaver tree, everyone's deeds and actions. The conception of my work flows from this teaching: stay extremely close to reality and to the people." (10)

B= oth Senghor and Sembène, although differing emphatically in many respect= s, both see the traditional griot as a symbol of honesty and noble tradition. = At an interscholastic drama competition in Dakar that I attended, the award = trophy was called a "Griot" and depicted a seated kora player. This view= of yesterday's griots as cultural torchbearers provides a backdrop against whi= ch the Senegalese appraise the griot caste and griotism today.

Chapter 4: Griotism and the Modern World

M= any in recent years have proclaimed the death of griots*, saying that today's griots= , if indeed they still exist at all, are only shadows of their ancestors. These claims come from griots and non-griots alike. Malian griot novelist Massa M= akan Diabaté writes: "The griots died with the arrival of the whites= . . . . There are no more griots." He adds that today's griots are nothing= but public entertainers who sing of just anyone" (Diabaté 62-63). O= ne great griot told Lucy Durán: "There is no more Jaliya [griotism], only begging" (Durán, "On Music" 233). Ca= mara Laye also condemns modern griots for not living up to their ancestors' standards: these griots, who "wander through the big cities, looking f= or recording studios," are not "true griots." Modern griots "know only a few scraps of African history, just enough for them to ca= rry on their jobs as music peddlers" (Camara Laye, Maître 20). These sentiments are common in Senegal= today, especially among urb= an members of the older generation, who have most concretely witnessed griots' "rupture with their original function" (Keïta 28).

N= ot all see the supposed death of the griot so bleakly. Thiouna Ndiaye Rose, my saba= r* teacher and son of <= st1:country-region>Senegal= 's most famous drummer, Doud= ou Ndiaye Rose, answered my question as to the role of modern griots: "Th= ere are no more griots. It's over!" I was surprised first to hear him say = that his own tradition was dead and became even more surprised to hear that he w= as happy about it. Now that there is no more griotism, music-making is now "more enriching" because griots and non-griots can collaborate. Instead of griotism and griots today, "there's art, there's the artist." He continued to explain that anyone can marry anyone or perfo= rm any line of work. His view is a common one and is important to keep in mind when ascertaining the role of modern griots. Yet, like Sow Fall's views of Wolof* society, this is more an egalitarian ideal projected onto the world than a social reality. Others wh= om I asked to describe the modern status of the griot saw griotism as something = that would never go away. Sociologist Fatou Sow told me that griots are not disappearing, but that it is a shame that they still exist as a caste. She = sees their survival as an anachronistic vestige of an inegalitarian society.

I= t is difficult to take sides in this argument. Is true griotism dying out, and if so, is its death a good thing? Like the West, Senegal= faces the question of wheth= er it is better to trade art for social equality. Few would doubt that the great mus= ical and historical traditions of the past are dying out and that the generation= of the Grands Griots (Great Griots) has no successors. Still, new forms= of griotism, comparable to the old forms but of arguable merit, are emerging in the constantly changing socio-political environment in Senegal= . Griots still dominate the performing arts and have contributed significantly to the other arts. It is= to these new forms of griotism and their conditions that we turn our attention= .

Socio-economic Cha= nges

Senegal has one of the longest hist= ories of contact with European traders and colonizers of all the African countries. After the Portuguese set up trading centers in Senegal and tried to bring t= he Jolof kingdom and other areas under their control in the late 1400s (Fage 2= 40), French traders began to dominate Senegal, establishing a fort at St. Louis around 1660 and capturing the island of Gorée in 1677 (Fage 249). The French had at least nominal political control over all of Senegal= for much of the nineteenth = century, and Dakar was the capital of <= st1:place>French West Africa from 1885 until independenc= e in 1960. Senegalese from the four "communes" of St. Louis, Dakar, Gorée, and Rufisque= were the only native inhabitants of French Sub-Saharan Africa to claim French citizenship. French influence in Senegal= was immense, and the post-c= olonial commercial and cultural ties to France<= /st1:country-region> still remain extremely stro= ng. Since independence, Senegal's standard of living has de= clined, causing major economic stress for all professions, and especially for griots*. Thirty-five percent of the population lives below the poverty threshold, and the population is growing more quickly than the economy (Diawara 5). Strong foreign influence and a w= eak economic situation have been among the most important influences on griotis= m.

T= he great trend toward urbanization that began during French rule and continues today= has had a significant impact on griots and their art. As many of the more wealt= hy nobles moved to the city to take part in industry and government affairs, m= any griots followed their patrons, not finding much wealth in the village. Other griot artists, especially musicians, actors, and public speakers, moved to = Dakar to take part in government-= provided arts and media organizations. A handful of traditional musicians, dancers, = and actors joined the national performing troupes at the Théatre National Daniel Sorano and similar organizations in the smaller towns. Griot speakers moved in to dominate the national radio and television stations of the RTS = (Radio et Télévision du Séné= ;gal). Over a third of Senegal's population today is urban= .

S= ince most families living in Dakar immigrated to the city with= in the past few generations, they still consider themselves to be from the region = of their parents and grandparents. People who had been born and raised in Dakar often told me that they wer= e from Saalum, Jolof, Ndar, or Kajoor. In Senegal= , the basic family unit is t= he extended family and not the nuclear family, so urban families keep close ti= es with and often visit relatives remaining in their village. When a griot sin= gs these families' history, an important part of this history concerns their r= ural relatives and events that took place before the family came to the city. A griot must therefore be familiar with the family's more remote past and pla= ce of origin, and must usually gain this familiarity through living in this pl= ace. Indeed, almost all practicing historian griots today still live in their historical homeland. Most géer I knew in Dakar had one or two principal gr= iots, most of whom still lived in the family's sometim= es distant home region. A Lebu griot from the area of Dakar once told me that the only = real griots in the Dakar region were Lebu. Although he may have had economic incentives, his sales pitch was based on the common idea that a griot must live in the land= of which he speaks. Proximity to the land where the history took place is an important asset of a credible and knowledgeable griot.

T= his tie is important not only for a griot's image, but also for his practice. Griots g= et much of their information by conversing with other griots. Although griots usually mention their parents and close relatives as their primary source of training and knowledge, a deeper knowledge of a region and its history reli= es on hundreds or even thousands of contacts in a core village and in the surrounding region. No matter how knowledgeable his father is, a historian griot who grew up in the Medina neighborhood of Dakar will have a hard time convi= ncing his patrons that he knows what he is talking about when he sings their hist= ory. His father, who likely came to the city at the same time as his patrons, may still command authority as a true village griot, but his intimate link with= his historical land and people has been irreparably broken for future generatio= ns.

T= hus, when an urban family wants to have a celebration, they will likely summon a grio= t to come from their original village-a griot who kno= ws their extended family history in depth and can speak authoritatively. At a naming ceremony I attended in Rufisque, a town a few miles outside <= st1:City>Dakar, the wife's village family = had come all the way from the Louga region and had brought their principal griot and several others to be the master of ceremonies. A corps of griots had also accompanied the husband's family from the Jolof region and took turns with = and collaborated with the other group in singing, dancing, and praising. Several griots from Rufisque also attended but were never given center stage and we= re seen mostly as opportunists come to pick up whatever crumbs they could get.= At another celebration I attended in Rufisque, a jàng to welcome= a woman back from her pilgrimage to Mecca, one of the main griots was= from Rufisque, but his situation was different, as he was a Lebu, a member of the ethnic group originally inhabiting the Dakar region and was therefore in= his traditional land. If a family does invite a griot from the city, the griot = will likely be one who grew up in a village away from Dakar. Yet a family that has live= d too long in the city might not find any griots who know both their history and = that of their ancestors. As a result of this break with the historical homeland, many urban families cannot use griots in the same way that their rural counterparts do. If no griot knows their past well, they will likely look to griots primarily as a source of entertainment. The griot's oral function, w= hich was traditionally the most important function, now is subordinate to the musical function.

I= n addition to the problem of detachment from one's roots, social organization in the c= ity is in many ways contrary to that of the village. While Senegal= 's social institutions have = shown a surprising continuity through urbanization, the city has also inevitably affected traditional ways. In the village, a traditional household, or compound, made up of four of five main huts all enclosed in a fence may hou= se the nuclear families of several brothers as well as several random relative= s. Each compound is somewhat like a very small village with its own simple division of labor, often housing from fifteen to twenty-five people. Even in today's villages, neighborhoods retain vestiges of traditional caste segregation. I saw a striking example of this segregation in Daara-Jolof, w= here I could tell when I was entering the griot neighborhood when I saw children outside their compounds beating on makeshift drums. Even though few of their parents were drummers, these children have retained drumming as a pastime because of their proximity with other children of the same caste.

T= his family and caste configuration does not exist in the city, where houses are much smaller and are often partitioned into several apartments and garrets. Rare= ly do all the apartments in a house belong to members of the same family. Inst= ead, while one brother may live in a downtown apartment on Avenue Pompidou, anot= her may live in the suburbs to the north and another in the S.I.C.A.P. neighborhoods. This arrangement makes the traditionally easy task of visiti= ng various relatives on holidays into a nightmare of walking miles and catching countless buses.

S= uch circumstances permit few family get-togethers significant and concentrated enough to warrant the presence of qualified griots. Whereas griots in the village might be an almost constant presence in a large family's compound, = the same griots, once in the city, cannot make a living from the much smaller u= rban nuclear family. Instead, they must divide their time between families they = know, who are often far removed from each other, although the price of transporta= tion between one family's residence to the next might be equal to the total sum = the griot might have expected in the village. Making a living as a praise singe= r in the city can therefore be a difficult task, and many urban griots have abandoned the profession altogether. Not only is it difficult for griots to make a living this way, but their géer are less willing to support them in the city. Life is much more expensive in the city, and a fa= mily will likely have fewer in-kind gifts, such as used clothes, their own agricultural products, and shelter, to offer visiting griots. Having little= to offer and feeling bound by social obligations, many urban géer dread the visit of a griot, which brings them little in their present situa= tion but which can prove expensive.

A= long with urbanization has come an economic shift from a subsistence patron-client economy, the foundation of griotism, to a market economy. Instead of produc= ing food for their own families and dependents, géer farmers today produce cash crops such as peanuts, cashews, rice, and vegetables for sale. Members of the tëgg* and uude castes who = still practice their traditional professions have set up small shops where they produce their jewelry or leather products and sell them at market prices. M= ost artisans' customers are not longstanding patrons but strangers who stroll through the immense Dakar markets looking for a good = deal. Artisans also sell much of their merchandise to middlemen who in turn sell = to more strangers. Although any ñeeño* in a traditional Senegalese= society was entitled to ask a géer for money, artisan ñee&n= tilde;o today are at least as self-sufficient as géer, and to ask a <= i>géer for money would therefore make little sense.

E= xcept in a few peculiar cases, griots have not set up shop as other ñee&ntil= de;o have. Also, unlike their artisan counterparts, they cannot sell their produ= ct, words and music, as a commodity to strangers, for it would be impossible for them to know the history and needs of every stranger they met at the market= . As a result, the old profession of griotism based on praise through historical recitation is dying out in urban areas.

M= ost ñeeño today, neither artisans nor griots by profession, have jobs unrelated to th= eir traditional profession. In fact, nobles during colonial times often sent th= eir ñeeño's children to schools "so as to preserve their own offspring from coloni= al influence" (Panzacchi 192). These ñeeño consequen= tly rose in the colonial system and to this day have maintained a high social a= nd economic position. Griots I knew in villages and in cities worked as school teachers and principles, shopkeepers, computer systems analysts, bakers, secretaries, entrepreneurs, and animal breeders. Only a small number of gri= ots I knew were griots by profession, and these were usually the ones I sought = out for this very reason.

A= nother factor contributing to the mitigation of caste distinctions is the influenc= e of modern egalitarian ideas. French academics and administration, based on mer= it rather than on inheritance, have become the norm in Senegal= , and giving favors to someo= ne based on family ties or on previous favors, although an important part of traditi= onal life, is now officially seen as corruption, as i= t is in the West. Along with Western ideas, as my informants often reminded me, Islam preaches the equality of all humans. Good Muslims are not to discrimi= nate against anyone based on class or race. Many griots told me that although th= ey would have been forbidden to marry or associate closely with non-griots in = the past, they would be perfectly free today to marry anyone because of = Senegal= 's newfound equality.

I= n spite of these great changes, which appear to have threatened the existence of griot= ism, the status and social function of the griot has continued with surprising s= trength in recent years. Even though most Dakarois I spoke to were against the idea= of castes, most retained strong prejudices against griots for various reasons. Although their contempt is partly a result of griots' traditional stigma, a= far more important factor is the observable difference in behavior between cert= ain members of the two castes. Griots as a caste have a reputation of asking for money and for not associating with anyone outside their caste unless they c= an expect monetary gain from the relationship. This often holds true even when= the griots no longer practice any kind of traditional art. Many géer<= /i> therefore limit contact with griots to cases when they specifically need a griot or when the griot in question has been proved not to act "like a= griot." Consequently, social interaction between the castes can sometimes be awkwar= d, and even highly educated géer who are theoretically opposed to castes still generally speak and act as if griots, both as a caste and as a profession, were inferior to themselves.

A= lthough at first I was tempted to view nobles' contempt for griots as an anachronistic misconception, I quickly learned why they found it difficult to associate w= ith griots. Many griots I spoke with constantly asked for money and praised me,= whether they practiced the griot's profession or not. Like géer, I found mys= elf limiting my interactions with griots to times, such as interviews and music lessons, when there was no substitute. (This situation cannot be helpful wh= en one is attempting to conduct research on griots. I must mention, on the oth= er hand, that some of the most generous and friendly people I knew in <= st1:country-region>Senegal= came from griot families.)<= o:p>

O= n numerous occasions I experienced the nature of modern griotism first hand. Many grio= ts do unsolicited favors that are unnecessary but flattering, trying to demonstrate to their potential patron that they are worthy servants. For example, when I attended a traditional religious celebration in Rufisque, a griot approached me and explained in French that he was a griot and that pe= ople were supposed to give money to griots. I answered in Wolof* that I was a griot because = I played the kora*, xalam*, and sabar*, which took him aback. Then= in typical griot fashion, he took my hand and raised it before the crowd, exclaiming to all, "Behold the great griot!" This griot was performing two typical griot actions: he was announcing the stranger, which= is an important function in village settings; and he was doing so in the most flattering way possible in order make me want to give him something.

O= n another occasion when I visited the RTS* radio studio to interview a= griot announcer, El Hadj Mada Seck, during the idle minutes of his announcing shi= ft, Seck absented himself to do his regular half-hour talk program, which he ha= d an assistant record for me. Although my visit was unscheduled, he spoke with h= is griot co-announcer immediately before they went on the air, and they dedica= ted the program to me and answered the questions I had asked him about the role= of the griot. Unable to understand radio-speed Wolof*, I turned to the woman runn= ing the control board midway through the broadcast and asked what he was saying, to which she responded, "He is thanking you for your generosity." In reality, I had never given nor promised anything to Seck. This being one of= my first experiences with a griot, I was slow to understand that this favor was not without its obligations, so Seck reminded me gently afterwards that it = is customary to give something in exchange for all services rendered by a grio= t.

I= had a similar experience when I asked a griot drummer at the national theater a b= rief question about what he did with the theater, intending to get a few seconds worth of information. His response lasted a full hour, and he told me all a= bout the history of the unique rhythms he plays, explaining that he is the last remaining griot to know these rhythms, which are the most traditional rhyth= ms to be found anywhere. All the other "griots" in = Dakar, even the famous ones, are professional musicians, not griots. He added a touch of mystification when = he explained that he cannot play some of his rhythms without the consent of the ancestors for fear of dying instantly. To conclude his discourse, he explai= ned that he was supposed to have met a friend an hour before and would now have= to take a taxi but had stayed behind to talk to me because I was a very kind person. He continued his praises until I gave him a small sum of money and = said it was for the taxi. Griots are known for giving their verbal services like this to put others in a debtor's position.

M= ore annoying to géer than offering an unsolicited service is the tendency of some griots to ask for money or other items without ever having rendered any service at all. These griots have maintained the habit of depending on patrons but have lost the habit of performing reciprocal servi= ce. After a griot technical crew member at the national theater heard that I had given a small sum of money the above-mentioned drummer, he approached me the next day and asked for money, ostensibly so the tech crew could buy some te= a. On another occasion as I was walking through downtown Dakar during a small parade, I sp= ied another drummer that I knew from the ballet troupe of the national theater = who was now drumming in the parade. He recognized me and complimented me on my = xalam* playing, which I was learni= ng at the theatre. A woman who appeared to be his wife joined the conversation and then asked me for "a little coin." These almost daily occurrences= are evidence that although the traditional patron-client system has eroded, som= e of the habits are at least as strong as they ever were. On the other hand I fo= und that some griots, especially those who had pursued a Western-style education and were reasonably well-off, had abandoned this practice and were almost always the most generous people I met in Senegal= . They had retained the serv= ice side of griotism but abandoned the begging side.

T= he practice of doing small favors to oblige others and asking for gifts simply because one thinks another to be in a position to give is not reserved to griots alone. Most Senegalese, especially those who are or appear to be well-off, are accustomed to being asked for money by various people, and th= ey do not always assume that the asker is a griot. Nonetheless, this practice = is generally called "griotism" because of griots' reputation. Many people place the blame for corruption and complacency at all levels on grio= ts, who they believe originated the practice of expecting money from all relationships. One informant told me that about 90% of the people who stop strangers in the street and ask for money are griots. According to my informant, non-griots do not learn such behavior as children because if the= ir parents saw them behaving so shamelessly they would punish them severely, whereas griot parents encourage this behavior through their example. I have= no data to support or refute this statistic, which is probably greatly inflate= d, but it nonetheless reflects a common attitude in Senegal= today toward griots. <= /o:p>

W= hen I told a friend one day that someone I had asked several months before for directi= ons stopped me in the street and asked for money, he laughed and said "tha= t's griotism for you." I replied that I didn't know whether or not the man= was a griot, to which my friend answered, "It doesn't matter. It's still griotism, since griots are the ones who invented it." During the high-school drama competition mentioned above in which the trophy was a "Griot," a character in one play, infuriated at a couple who reta= ins him expecting him to give them money, yells out, "You griots!" Th= is designation of any profiteer as a griot is common.

I= n spite of the common claims by Senegalese people that the caste system is gone and th= at one can marry into whatever caste one pleases, marriages between griots and members of other castes are not much more common today than they were in traditional times. Of the hundreds of griots I knew, almost none could name anyone they knew who had married outside their caste, and I myself knew only one son of an inter-caste marriage. Also, the popular singer Youssou Ndour, commonly regarded as a griot by caste, is in fact the son of a gé= er father and a g= awlo* mother. The remainder of th= e griots I knew usually married within their griot subgroup (géwël*, jèlí<= /span>*, etc.) or occasionally with= someone of another subgroup.

W= hy, if so many Senegalese are against the idea of caste distinctions do caste relatio= ns persist? Even géer who saw themselves as extremely modern and progressive often told me that they would never marry a griot. Kisma Sakho,= a friend of mine and a recent graduate of the University of <= span lang=3DEN-GB style=3D'mso-ansi-language:EN-GB'>Dakar, explained that no matter h= ow open-minded one is, inter-caste marriages are impracticable because when one marries a person, one's extended family and the other person's extended fam= ily are also married. If he married a griot, even if his immediate family appro= ved, his cousins and his wife's cousins would not get along. His family would tr= eat his wife and her family as servants and his wife's family would treat him a= nd his family as patrons. Worst of all, his children would not be accepted into either family because they would be outsiders to both castes. Not all Senegalese agree with this prediction. Ahmet Konaté, the son of an inter-caste marriage, tells me that he has never felt any kind of ostracism from either side of his family. He says, however, that his family is more accepting than most families. It is always likely that some members of one's family will object to an inter-caste marriage, and these members, even if f= ew, can create great problems.

T= he attitudes and actions of both griots and géer show us that gr= iots are far from losing their unequal status or their place in society. They are still a central part of every important social event and maintain their position as clients of géer. Their role in the modern politic= al process further demonstrates their continued importance.<= /p>

Griots in politics= and government

A= s is the case with many former colonies, Senegal= 's transition from a group o= f small kingdoms to a large republican nation-state has great affected its social structure and culture. During the colonial era, the traditional gé= ;er* hierarchy lost its primacy = as the colonial government determined who would rule and how they would be selecte= d. Under the new system, géer were no longer the necessary governmental leaders and no longer held a monopoly over resources. Those who mastered the French educational system and found places in the colonial and subsequent independent government were usually not traditional heirs to thr= ones and chiefdoms. Also, the decline and abolition of slavery contributed to nobles' inability to provide for large entourages of ñeeño= *. Thus, the political condit= ions so intimately tied to griotism were transformed and necessitated a correspondi= ng transformation of griotism itself if the practice were to survive.

T= hese changes greatly affected the caste system, as now the correlation between p= ower and caste disappeared. Griots* and smiths were as likely t= o rise to the top as were nobles. Today's Prime Minister, Iba Der Thiam, is a t= ëgg*, and griots today occupy se= veral important positions of authority. Several families of griots in Daara-Jolof, a village where I lived for several weeks, provide the most prominent politicians of = the area. The present system may actually favor griots, who= alone have been trained as public speakers and diplomats.=

I= t is not rare to see the roles of griots and nobles reversed. A griot friend of mine= who is somewhat influential and well-off told me that géer someti= mes praise him and ask him for money, although such a practice would have been = unthinkable some years ago. Even when people know who the rightful heir to the throne of their region is, they usually do not honor these people any more than avera= ge members of society. For example, in the village of <= span lang=3DEN-GB style=3D'mso-ansi-language:EN-GB'>Daara Jolof, I lived a few compounds aw= ay from the heir of the throne of the Jolof kingdom, which at one time covered a la= rge proportion of present-day Senegal= . I was told that he was a g= ood source of information on Jolof history, but that he was a bit crazy, since = he still considered himself to be the king of the Jolof. I never heard of vill= age chiefs being consulted on any matter in Senegal= . Such is not the case in Mali, where I saw government and development groups consult with village and neighborhood chiefs before taki= ng any important action. Except in very small and remote villages, the new political system seems to have entirely supplanted the traditional system. Because of this change, griots attach themselves to anyone who can support = them financially, including slaves, other griots, and members of other castes. <= o:p>

I= n spite of these changes, griots continue to play essentially the same role as communicators, praise singers, entertainers, and advisors, but have transfe= rred their loyalties from nobility to modern politicians and their parties. Repl= acing aristocrats as a major source of patronage, government and politicians have found several functions for griots. First, using griots is an effective way= for politicians to win over the electors. Griots in politics entertain, deliver political messages, and use laudatory history to establish their candidate's continuity with venerated traditions. Additionally, government has patroniz= ed griot artists through national arts organizations.

O= ne of the most conspicuous political uses of griots is in campaigning. Political rall= ies are no exception to the rule that wherever there is a significant number of Senegalese gathered in one place, whether it be a family party, Catholic or Islamic meeting, parade, concert, play, dance, political meeting, or even m= arket event, griot drummers must be present. When I commented that I saw drummers without fail at every social event I attended, people usually told me that = if there are no griots, no one comes. Politicians have learned this lesson and= use griot musicians to draw impressive crowds on their campaign tours even when= few in the crowd will vote for them. I was in Senegal= during an election year and= saw political rallies daily on the television and in person. Every large politi= cal meeting I ever attended, saw on television, or heard about used griots to provide music. Some of the smaller political rallies, such as the Renouv= eau movement's backyard rally I attended in the village of Daara-Jolof, had no = room for drums in the meeting, but the leader of the movement, Djibo Kâ, r= ode to and from the meeting in a car accompanied by small flatbed trucks full of drummers.

T= he Socialist Party, Senegal's most influential party, h= aving held presidential power since independence, is perhaps most effective at utilizing griots in its campaigns. Panzacchi quotes an informant who claime= d: "The party who has the best griots wins. If the opposition had the griots the PS [Parti Socialiste] has got, it woul= d be in power" (197). This is probably an overstatement, but more th= an one person told me that without griots, no one would attend a political ral= ly, so in a way this comment bears some truth. I am not sure if any party has attempted a campaign without griot entertainers.

S= everal organizations of griots have formed to campaign for the Socialist Party. Th= e Association des grands griots du Parti Socialiste (Association of Great Griots of t= he Socialist Party) began during Senghor's administration and, true to its nam= e, included most of Senegal's great griots of the time.= Members included xalam* players Abduolaye Nar Samb,= Amadou Ndiaye Samb, Samba Diabaré Samb, and Abdoulaye Socé; kora* players Lalo Kéba Dramé and Sundiulu Cissokho; balafon player Bana Kanoté; s= abar* player Mada Seck; and speaker-historian Mansour Mbaye. All of these griots are great legends toda= y, although only three of them-Samba Diabaré Samb, Mada Seck, and Manso= ur Mbaye-are still living. These three still consider them= selves members of the organization even though they no longer have a president and= are no longer active in campaigning. Mada Seck told me that while he worked in = PS campaigns, he appeared on television and radio drumming in campaign songs alongside singer Badara Mbaye Kaba.

D= uring the 1980s, another organization, called CONAGRISAPAD, or the Comité national des griots pour le soutien à l'action du président A= bdou Diouf (National Committee of Griots for the Support of the Action of President Abdou Diouf), formed as rivals to the Association des grands griots. EL Hadj Mada Seck informed me that these griots wanted to become favorites of the Party and President, which at the moment were only receivi= ng the Grands Griots, so they formed their own group. Diop and Diouf characterize as the methods of CONAGRISAPAD to "link themselves to an = 'authentic and glorious past'" in order to establish President Abdou Diouf's connection with traditional values and culture (252). Mada Seck says that t= his particular group is no longer active in politics.

I= witnessed firsthand the role of griots in political campaigning while I was living in Daara, where I attended several Socialist Party rallies, all of which were = much like large concerts with occasional speeches as reminders that the PS was funding the entertainment. At one of these meetings, two cousins of the gri= ot family with which I was staying played the tama* and sabar*, while my Fulbe riiti (violin) teacher and another Fulbe sang. My riiti teacher, Amadou So= w, is not a griot, but he is the only non-griot professional musician in the a= rea and many of his closest friends are griots. It is common practice for Fulbe= instruments to be accompanied by Wolof* or Sereer percussion, since= the Fulbe themselves have no large drums. The group played some lively Fulbe tu= nes, while several female griots dressed in flamboyant boubous (robes) stood in front of the audience and danced.

T= he Master of Ceremonies appeared and addressed the crowd and encouraged them to sit a= nd stay a while and then began to talk over the music about the candidate, who= was a griot and cousin of my local family. Although I never found out whether t= he MC was a griot, he spoke of the candidate's family and history and spoke semi-rhythmically and forcefully like a griot. Whether or not he was a grio= t, he showed how the methods of griotism have been transferred effectively into the modern political arena. The MC punctuated the concert with occasional political remarks between and during songs, and at the culmination of the <= span class=3DGramE>evening, the candidate gave a brief speech before turn= ing the remainder of the time over to the musicians. I saw this same pattern ev= ery day during the campaign on the evening news, which showed clips from campai= gn meetings around the country.

I= also attended several gala concerts sponsored by the PS at the Théâ= tre National Daniel Sorano in Dakar, where Senegal= 's most famous popular singe= rs performed. Ousmane Tanor Dieng, the First Secretary of the PS was sponsorin= g a major campaign to bolster popular support of the PS for the upcoming electi= ons and to propagate his image as the right-hand man of Abdou Diouf. Tanor Dien= g's campaign, a play on his initials, is called "Ousmane Travaille pour Diouf" (Ousmane Works for Diouf), or "O.T.D." One of these concerts featured Senegal's two most popular singers,= Youssou Ndour and Fatou Guéwel Diouf (whose stage name means "Fatou Dio= uf the Griot"). Immediately before the concert began, a spokesman for the= PS came on stage and gave a short speech in Wolof*, emphasizing that Tanor Die= ng worked for Diouf. Although neither Youssou Ndour nor Fatou Guéwel sa= id more than a thank you to Tanor Dieng and the PS, an entr'acte performed by several griots was more explicitly political.

T= he entr'acte included all the major elements of traditional griotism: history, praise, song, instrumental accompaniment, and jest. A xalam* player entered and began pl= aying while Abdoulaye Mbaye Pekh, one of the youngest griots to associate with th= e Grands Griots crowd on television and in other events, recited the family hist= ory of Fatou Guéwel. Another griot joined in, singing a praise song about Fatou Guéwel. Mbaye Pekh then gave an extensive monologue, still accompanied by the xalam, about Ousmane Tanor Dieng. Situating Tanor Dieng in tradition, Mbaye Pekh added that "we must never forget our cosaan [history and traditions]." A griot comedian from the Troupe Nationale Dramatique joined the others on stage and brought the audience to hysterical laughter, but then became serious and spoke of the integrity and commitment= of the people of the O.T.D. campaign. The entr'acte ended with another politic= al speech accompanied by the xalam. Incorporating history and tradition= al culture, this entr'acte was an effective way of establishing a connection between Tanor Dieng and traditional values.

P= oliticians' support of griots does not, however, automatically buy support from the pub= lic or griots. Because of his many political agendas, Tanor Dieng has clearly become the most visible political patron of griots; yet he sometimes overst= eps the rules of acceptable patronage. At the eleventh-anniversary concert of <= i>Raam Daan, the group of superstar griot Thione Seck, several big patrons presented Seck with significant monetary gifts. Although the audience made = no complaints about most gifts, "everything nearly fell apart," a newspaper article reported, "when it was announced that Tanor Dieng and his wife Mame Fily had sent an envelope. In chorus, the spectators booed and yelled 'sopi!'" (Dia 2). Sopi= is Wolof* for "change" and is also the n= ame of a political party that challenged Tanor Dieng's PS during the 1998 election= s. This embarrassing situation showed what can happen when someone too obvious= ly attempts to buy off griots for political purposes.

E= ven outside official campaigns and government service, past and present politic= al leaders are a common subject of griots' popular praise songs. Popular singer Ibrahima Seck (stage name, Dialy Bourafète, or "The Handsome Griot") who released a cassette called Forage Moulin ("Wat= er Well Windmill") in March 1998, explained the purpose of the title song:

I wanted to pa= y just homage to President Abdou Diouf and his wife Mme Elisabeth Diouf for all th= ey have done for the rural world, children, the disinherited, and the needy. S= ome years ago, our courageous women of the rural world were confronted with ard= uous domestic tasks, such as long water hikes, then millet to pound. Today, all = that is an old memory. Wells and windmills abound across the country, thanks to President Abdou Diouf and his wife. (Sarr 9)

I= n a popular song called "Démocratie," female singer Khar Mbaye Madiaga also sings praises to Abdou Diouf:

Yes, you went the [right] way, Diouf;
he passed through deliberation,
and by speaking at the right moment.
Yes. What makes a man is courage and seriousness.
 
Seventeen parties, all in a jumble.
They are shouting, but you keep your dignity.
They are shouting, but you keep your calmness.
It is by calmness that you can rule a country.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mbagnik Yacine Baba
Massine Yacine Baba
Caroline Yacine Baba . . .
Oh Abdou . . . Madiatou Badara and Mawado
Ndiaye Diouf your father at Guet-Ndar.
So, Elizabeth,
a good wife has to be like you. . . . (qtd. in Panzacchi 205)

T= his song follows the pattern of the praise song used for both ancient kings and mode= rn presidents: it first enumerates and lauds Diouf's qualities, and then situa= tes these qualities in respected tradition by mentioning his genealogy. A simil= ar song, by another female griot, Haja Mbana Diop, praises the attributes President Léopold Sédar Senghor:

You all know the year 1960.
It is in 1960 that Senghor became our leader.
All nations respect us,
Everybody respects Léopold.
. . . . . . . . . . . . . . . . .
He obtained degrees and diplomas and the "baccalauréat." These were not enough.
"Agrégé de grammaire,"
You made the demands
And the country got its independence.
Through your intelligence the deltas were developed,
In addition to other projects that you had initiated.
You said to the nation "Work!"
Yee Sam Samanee . . . Yaay!
The heroes of
Senegal! (qtd. in Makward 33)

I= n place of the traditional king fighting wars, this song lauds a national leader fight= ing the battles that are important today. Significantly, the author of this song added that today's wars "are not fought with spears and rifles, but wi= th ploughs and tractors and with dedicated hard work in the fields" (qtd.= in Makward 34). Senghor's victories, including obtaining academic degrees, developing his country, and uniting his people to work to= gether, merit placing him among "the heroes of Senega= l."<= /span>

D= espite the pervasiveness of praises for political leaders, not all griots have only go= od things to say about Diouf and the current cultural policy. Griots in general see today's government, and especially President Abdou Diouf, as a "ba= d géer*," or a stingy patron. Countless artists complained to me about the lack of government funding for= the arts since Abdou Diouf came into power. In the past, government was one of = the most important sources of patronage for griot musicians, actors, and dancer= s. Artists remember wistfully the "golden age" under Senghor, who wa= s a legendary patron of the arts and himself a poet and member of the prestigio= us Académie Française. It was under Senghor that the Théâtre National Daniel Sorano, a haven for griot performers, was established in the 1960s. Senghor also set up the Ecole National des Arts (National Sch= ool of Arts) and several cultural centers at the same time. He organized regular symposia, lecture series, and art exhibits that today's elite nostalgically described to me.

T= oday, the Théâtre National and various arts schools are in serious disre= pair and often go months without promised funding. A flyer I picked up at the So= rano Theatre, bearing the title "Au Secours!" ("Help!"), described the sorry state of the public arts:

For a long tim= e, the men and women of the stage of the very famous Théâtre National Daniel Sorano have been running behind a two-month salary delay-this is too much!

. . . The arti= sts of Sorano no longer know where to lay their heads. We would have devoured the planks of Sorano's stage, but they're public property and we don't have the right!

On the eve of = these legislative elections, we say "no" to our right to vote. We can no longer vaunt the merits of any party.

An urgent call= is sent out to the place of Government: from now on we want a true Ministry of Cult= ure, a Théâtre National to the pride of the Senegalese people, who would hoist this noble art to the greatest heights!

You will agree= with us, dear compatriots, that a State without art is a State without culture!<= o:p>

A= lthough this was the only time I saw this sentiment expressed in print, I heard suc= h remarks expressed throughout the whole artistic community, and most people blamed A= bdou Diouf, accusing him of ignoring the arts and using national money for his o= wn purposes. Whether or not Diouf is to blame for these economic difficulties, which apply to all sectors of Senegal= 's economy and not just the = arts, there is no question that the theatre and other public arts organizations f= ace a serious financial shortage. Almost all the seats in the theater have large tears in the upholstery, and a significant number of them are too broken do= wn to sit in. The carpeting in the aisles and on the stairs leading to the sta= ge is completely worn through in many places. Apparently, no significant repai= rs or maintenance has been done since the theater was built.

T= he physical state of the theatre is only a superficial indication of the disrepair of t= he national troupes. Sorano is home to three troupes, all established under Senghor's patronage: the Troupe Nationale Dramatique (National Drama= tic Troupe), the Ballet National Linguère (Linguère Nation= al Ballet), and the Ensemble Lyrique Traditionnel (Traditional Lyric Ensemble). During the six months that I was there, the Dramatic Troupe performed one play on its own and participated for a few minutes in another performance put on by the Lyric Ensemble and Ballet. The Ballet performed t= wo of their own shows and collaborated with the Lyric Ensemble on two more. The Lyric Ensemble performed one concert on its own in addition to the two performances with the Ballet. Thus, all three troupes together put on six performances during the first half of 1998. They were each scheduled to per= form once every month, but most of the performances were cancelled without explanation. Although Sorano was home to all of = Senegal= 's legendary griot musicians= and actors during Senghor's administration, the most prominent performers spend= the bulk of their time performing with other groups. Griots have left the miser= ly patronage of the government as their grandparents would have left a miserly aristocrat. While I was in Dakar, by far more numerous than performances by national troupes were concerts given by popular griot singe= rs as part of political campaigns.

Education as chall= enger to the griot monopoly

A= s a witness to the new social, economic, and political realities in Senegal= , I often wondered how griot= s* had managed to keep their m= onopoly in the arts so well. If my informants were correct that there was no longer= any social pressure on géer not to be performers or on griots to remain within their traditional profession, why did griots continue to domi= nate the arts? Was the absence of large numbers of géer in the performing arts due to their reluctance to participate in such activities, = to their inability to participate even when they desired to do so, or to continued social pressures that most people refused to acknowledge?

I= concluded that all of these factors contributed to a certain degree, but that one of = the most important explanations was that even when géer wanted mo= re than anything else to become an artist and even their families supported th= em, they often found no way to learn to become an artist. In areas in which non-griots were succeeding at integrating themselves into the artistic scen= e, it was because they had found effective means of education. The areas in wh= ich griots dominate in the performing arts and media are precisely the areas in which no modern educational institution has developed a successful means of educating the general population. On the other hand, modern educational institutions have succeeded in training non-griots in a few areas, in which non-griots are beginning to erode the griot monopoly. Although griots' traditional educational system has largely broken down in recent years, it = is still much stronger than the methods available to géer= * in most forms of art and me= dia. We will look at the influence of education on the fields as music, drama, and public speaking in Dakar.

B= efore Senegal= 's modern political and econ= omic structure emerged, griot performers learned their art principally from pare= nts and other family members. When a griot decided that he wanted to learn an instrument that his parents and other relatives did not play, he relied on a close-knit community of griots for instruction. I knew several griot musici= ans who had learned their instruments from people other than their parents, suc= h as uncles and neighbors. Samba Diabaré Samb, Senegal's greatest xala= m* player, is the only xala= m player in his family and learned his instrument principally from Tukulóor* gawlo* and Fulbe bambaado*. Doudou Ndiaye Rose, Senegal= 's most famous sabar<= /span>* player, learned his instrum= ent exclusively from El Hadj Mada Seck. In the absence of formal instruction, griots learned their instruments through observation, immersion, and gradual absorption as they grew up in a family of musicians. Even griot children wh= o do not plan on becoming performers and whose parents are not performers often learn instruments simply through contact with other griot musicians, professional or amateur. Even though I knew few professional drummers in the griot neighborhood of Daara-Jolof, most of the children knew how to drum. If one child had a drummer father or brother, he would learn the rhythms and t= each them to all his friends, who would in turn teach them to their friends. Growing up with other griots makes learning music a natural a= nd, to an extent, effortless process.

T= oday, it is difficult for griots and non-griots to learn an instrument with true proficiency. Most Senegalese children of all castes, rural and urban, attend public schools. These schools offer a standardized curriculum and replace t= o a large degree the home education by which children used to learn the profess= ions of their parents. Thus, children are much less likely today than ever befor= e to face constant exposure to a traditional career such as music, smelting, or farming. Although some schools offer an extremely limited musical curriculu= m, none of this instruction is geared toward training professional musicians. I spoke with a high school student in Thiès, a town about an hour outs= ide of Dakar, where the high school offe= red a choice between drawing and music classes. Excited to hear that I was intere= sted in music, the student explained to me that he had chosen to study music, and that music interested him greatly. His excitement disappeared when I asked = him to explain the what he was learning in his music class. He answered that although they had studied theory concepts like identifying notes, key signatures, and time signatures, they had neither listened to nor performed a single note of music. The school owns no instruments or stereos, and the teacher never sings notes to demonstrate. T= he student told me that music classes follow the pattern used in physics and chemistry, where dry theory fills in for missing laboratory equipment.=

P= erhaps a more promising place to learn music and other performing arts is the Con= servatoire National Douta Seck in Dakar, which teaches music, drama= , and dance. The Conservatory houses the Département des Arts Scéniques (Department of Performing Arts), one of three branches= of the Ecole National des Arts, which also includes the Ecole Nation= al des Beaux Arts, which teaches visual arts trains teachers for all other departments, and the Ecole de Coupe Couture et de Mode (School of Se= wing and Fashion Design. Within the music division of the Conservatory are three= further divisions: classical, modern, and traditional music. The classical division teaches primarily piano and wind instruments; the modern division teaches guitar, electric keyboard, and Western percussion; the traditional division teaches kora*, xalam*, jembe*, sabar*, riiti, balafon, and singing. The school makes no distinction between griots and non-griots, although non-griots who do not already have a source of artistic education = are much more likely to enroll. I only knew one griot student there, and teache= rs told me that their classes mostly consisted of non-griots.

W= ith few exceptions, the school does not have the financial or pedagogical resources= to teach any of these skills effectively. The first thing I noticed when I ent= ered the Conservatory was that the building and supplies were in deplorable condition. Window panes were missing and a think layer of dust was building= up on all the furniture. The stiff veneer on the particle-board desks was peel= ing off and sticking straight up, making many of them useless as writing surfac= es, and sitting in any of the chairs was a precarious undertaking, as the seats were prone to fall off. There were only two pianos, both badly out of tune = and missing notes, and in the kora class, there were two koras in bad condition= for twelve students, none of whom owned koras. Those studying other instruments encountered the same scarcity.

P= erhaps in even greater disrepair than the materials is the curriculum itself, a near-perfect simulacrum of a French system perhaps unchanged since independence, with a few superficial modifications for a Senegalese student= body. The curriculum consists of daily theory classes, including sight singing and basic notation concepts, and once-a-week instrumental classes held in large groups. All study programs last four yea= rs, after which one graduates and, ideally, enters the professional music world. Except for certain traditional instrument classes taught by older griots who speak little French, conservatory classes are taught entirely in French, the only language allowed in any public school setting. The theory classes ape French public school classes with their focus on correctly transcribing the lecture material and repeating the material back. I saw no attempt to expla= in the material's relevance to situations the students would likely face were = they to become professional musicians. In fact, professional musicians whom I as= ked about the utility of the things taught at the Conservatory laughed and said they would be surprised if anyone educated in such a fashion would ever suc= ceed as a professional musician. My sabar* teacher, Thiouna Ndiaye Ros= e, received all the free musical education he needed from his father Doudou Nd= iaye Rose, Senegal's most respected sabar player. Nonetheless, he studied= at the Conservatory on scholarship in the 1970s, when the directors hoped he w= ould be an example of the usefulness of combining traditional musical technique = with Western theory. He says he has never once used the theory he learned, and t= hat students at the Conservatory will be shocked to learn that no one in the mu= sic industry cares what kind of classes they attended or certificate they have.=

T= he instrumental classes are at least as unhelpful as the theory classes. They, too, adopted the French format inherited from the colonial era while failin= g to develop a corresponding method relevant to Senegalese needs. The limited ti= me available in modern classes necessitates methods more concentrated and systematical than traditional methods. In addition, the Conservatory does n= ot allow individual instrumental classes, and I only knew one or two students while I was attending classes there who owned an instrument. Thus, students received between five and ten minutes a week of individual instruction in t= heir instrumental classes, in which instruments are too few to teach students as= a group, and then they could schedule a few random hours during the week to practice on the school's instruments. Dedicated students told me they somet= imes managed to secure an hour of practice time a day by coming at six in the morning.

T= here was no instructional method in use in my kora* class, although Knight repo= rts that the Conservatory developed an instructional manual in the 1960s ("Vibrato" 17). Instead, the teacher worked his way around the ro= om, having one student take the kora and demonstrating simple ostinatos and hav= ing the student repeat the pattern. He moved on when the student was able to re= peat to his satisfaction or when it was apparent that the student would not get = it in the allotted time. I saw little to no improvement in the playing of these students while I was there, and none of the students in the more advanced classes could play an entire piece proficiently. I observed the same difficulties concerning the other instruments, especially the traditional instruments. The Conservatory has adopted a modern educational setting to t= each Senegal's traditional instruments but has not developed concentrated techni= ques of teaching to make up for the absence of constant exposure that griots hav= e. I knew of no professional musicians in = Senegal= who were graduates of the <= span class=3DGramE>conservatory nor students at the conservatory who would likely be prepared for a career in music upon graduation. I saw a slight exception to this trend at an open house I attended where members of the &q= uot;Ensemble Moderne" performed Western and Senegalese popular songs. They were somewhat more proficient than the students of traditional music that I had heard but were still not advanced enough to compete in the professional mus= ic scene.

T= he one area in which the Conservatory's musical program succeeds is in its "Ensemble Lyrique Traditional," patterned after the national traditional music troupe. This auditioned ensemble has some occasional instrumentalists, although the permanent members are all vocalists, with the exception of the instructor, Ousseynou Mangane, a non-griot who plays the balafon and sings (and the only non-griot I knew in Dakar who played a traditional in= strument professionally). I counted six girls and five boys, all teens, at one of the rehearsals I attended. The ensemble's music is traditional in a loose sense= , in that the style of composing, teaching, and performing it is based on traditional styles. However, many of the songs themselves are not tradition= al, but are compositions of Mangane and the students. Most students do not understand the words of several of the songs, which may be in Wolof*, Pulaar*, Mandinka, or Sereer, refle= cting the ethnic makeup of the ensemble. When a student composes a song he or she= wants the group to learn, he or she stands before the group and sings short phras= es from the song, while the others repeat. Some of the students' songs were extremely powerful and complex, combining various textures, rhythms, and vo= cal techniques.

A= lthough we may cite several reasons for which this Lyric Ensemble succeeded where many other classes failed, the main reason seems to be that singing and traditio= nal song composition are skills that can be taught in large groups without any materials. No matter how skilled an instructor, it is impossible to teach an instrument without a certain quality and quantity of instruments. In additi= on, the teacher had successfully blended traditional performance and pedagogy w= ith more modern techniques, developing methods appropriate for the classroom setting. It appears that such vocal instruction may be one of the only major challenges to griots' dominance in vocal music. While I have never heard a non-griot perform a traditional griot instrument aside from the jembe with = fluency, I have heard several non-griot singers perform with the fluency of a griot.= The students of the Conservatory's Ensemble Lyrique are performing near the lev= el of professional popular singers and singers at the National Theater.

D= rama education at the Conservatory enjoys the same advantages as the Ensemble Lyrique. Like traditional singing, drama can be taught in groups and without any materials. Also, the Conservatory's drama teacher, Belgian stage direct= or Phillipe Laurent, uses rigorous European methods to teach students effective ways of adapting traditional drama and everyday situations into their drama= s. Laurent integrates the improvisatory methods common in Senegalese popular a= nd traditional performance into the academic setting, helping students develop their spontaneity and creativity. I attended several events at which drama students from the conservatory performed, and I noticed that their performa= nces in original, light situational pieces were much more impressive than more serious, European-style (and, for them, artificial) poetic readings and tra= gic pieces. The drama program succeeds because it allows students to develop traditional and popular forms naturally instead of uncritically imposing European methods.

B= ecause of these effective methods, graduates and even some students of the drama prog= ram are prominent today in Senegal's music scene. Alumni have = formed several well-known companies, including Les Sept Kouss and Les Gueules Tapées, both of which perform comic pieces that satirize= the realities of Senegalese life. Some of them are now competing with griots in= the theater troupe of Sorano, which has always been nearly the exclusive domain= of griots. Aziz Guèye, a Conservatory graduate whom I knew through his hilariously uncouth characters in plays with Les Gueules Tapées, played the serious role of a royal griot in Sorano's recent production of t= he epic of Lat Jóor by Thierno Bâ. Guèye represents= a growing group of actors who demonstrate that Drama is one of the few cases = in which modern education is threatening the monopoly of griots in the perform= ing arts.

A= nother case in which a modern educational institution has challenged a traditional= ly griot-dominated field has been radio and television broadcasting. When the government set up a national radio and television station, the griots natur= ally lent themselves to the task of broadcasting. Several griots were already nationally known as public speakers, and the job was seen as a continuation= of their vocation. At the same time, the government set up the Centre d'Etu= des des Sciences et Techniques de l'Information (Center for the Study of Information Sciences and Techniques), or CESTI, in= Dakar to train public speakers and broadcasters. Like singing and acting at the Conservatory, public speaking = is a skill that can be taught without expensive materials. Also, these speakers learned their skills exclusively in French, a language of which traditional griots usually have no more than a superficial knowledge. Upon graduation, there was an automatic market for these students broadcasting on the government-run radio and television station and additional opportunities in private stations.

T= oday, few new television and radio announcers are griots. This difference in caste is reflected in a difference in style and format. The younger announcers on the RTS* radio and television statio= ns work different programs than their older griot counterparts. The griots deliver = the news much as village griots make important announcements. They wear conservative boubous, speak Wolof* and other national language= s, and speak in the elegant fashion typical of griots. The CESTI-educated announce= rs wear Western business attire, speak French exclusively, and speak in a subd= ued and steady, typically noble manner. Perhaps the greatest change is that you= nger announcers read word-for-word from scripts, while the griots improvise, make personal comments, and often discuss as they might discuss under a palaver tree. The new style may well replace the older griot style of announcing, f= or all of the prominent griots, except for the relatively young Abdoulaye Mbaye Pekh, are near retirement.

I= t is not necessarily out of preference that the Senegalese are now listening to non-griot announcers, but by default, for few young griots have learned the traditional art of announcing from their elders. Most of the younger, school-trained announcers are fresh out of school and have a stiff, academic way of announcing. The Senegalese do not generally consider them to be important public figures like griot announcers. Although formally educated announcers do much of the routine announcing, it is still the older and more respected and established griot announcers who are called upon to provide l= ive commentary on important national events such as traditional wrestling, major Islamic conferences, and Independence Day parades. RTS* radio and television broadc= ast both traditional and Western news programs daily, so both griots and non-griots announce most important events.

A= nother way in which education appears to challenge the practice of griotism is through imbuing students with a more "modern" mindset, making them less likely to think it is important to support griots. Modern education stresses the importance of contractual work and self-reliance and discourages the practice of asking others for money. In an high-= school English class I attended, a short story in the text told the story of a lon= ely man who won the lottery and found that he suddenly had a huge family and ci= rcle of friends, which lasted until his money had all disappeared. The ensuing class discussion centered on the villagers' selfi= shness and the man's gullibility. Although to mention castes in a public sc= hool would have been unacceptable, I imagine that most students could not fail to recognize such a classic case of "griotism."

M= any griot parents today do not want their children to grow up to be professional grio= ts, and most griot children do not want to become professional griots either. I= met few griots who actively taught their children to play an instrument or to s= ing or speak. I knew a famous sabar* player whose son wanted to = become a musician, but who refused to teach his son to play the sabar, while = his wife forbade the boy from becoming a musician. They told him that he should= go to the university and become a government minister or business man or somet= hing else respectable. Like thousands of other young Senegalese, he has started a rap group, which appeals to youth because of its social content and popular image and because they need no materials or training to perform it. On the other hand, I knew another young rapper griot whose father, an actor at Sor= ano, told him that he was proud of his son for being "the only one to follo= w in [his] footsteps as an artist." Other children of griots I knew in Dakar were usually very well assi= milated with other school children and knew little or nothing about what their pare= nts did as griots.

I= found a strong negative correlation between one's educational level and the importa= nce one attached to giving to griots. People who held university degrees usually thought it completely optional and often foolish= to give to griots, while people who had not attended the "French" school, as public schools are sometimes called, found giving to griots to b= e an obligation and a sign of prestige. There may be a correlation between the f= act that more men than women attend school and the fact that the vast majority = of those who give to griots are women. I carefully counted the number of people who gave to griots at various concerts, mostly at Sorano, and counted that about 75% were women. In most families that I knew, especially in rural are= as but also to a certain extent in Dakar, most of the men and few of= the women had been to school. We must also bear in mind that several factors ot= her than education probably also contribute to this phenomenon.

I= also found a strong negative correlation between a griot's education and her or = his obsession with money. Griots who had attended little or no school were most likely to do nothing without asking for money, even if they did not consider themselves to practice the griot profession, while those who had attended h= igh school and especially university often showed no such tendencies. On both t= he géer* side and the griot side, th= is trend partially explains why griots are finding less employment today and why few= er of them are willing to practice griotism. New attitudes dismiss griotism as= an anachronistic and shameful form of begging. This change in attitude may not= be entirely undesirable, since this is precisely what griotism has become in m= any modern instances.

E= ducation is one of the most important challenges to the traditions and cultural prominence of griots. We have also seen that the failure of education to fi= nd effective means of transferring the griots' art to the general public is a major reason for griots' continued monopoly over traditional instruments. We will soon see, however, that the failure of modern educational methods to encroach upon griots' monopoly benefits neither griots nor their would-be c= ompetitors. Although the art of griots shows many encouraging signs of life, some of the most venerated and valuable aspects of griots' art face extinction as the g= reat griots find no successors.

Chapter 5: The New Art of Griots

I= t is true that the Senegalese often think first of the idealized traditional griot* when asked about griots by = an outsider. However, the griots who have the most palpable influence on their= lives are today's griot artists and speakers, the most prominent of which are semi-traditional performing artists, television and radio announcers, and popular musicians. Griots appear more frequently than any other group on ra= dio and television and are prominent at almost all public events. We will first discuss griots' participation in traditional and semi-traditional performan= ce contexts.

Griot performance = in traditional and semi-traditional contexts

S= everal major differences separate the semi-traditional performing arts from the traditional performing arts. The main difference lies in the scale and composition of the audience, and in griots'* corresponding adaptation to= the needs of their audience. I designate any performance to be traditional if it fulfills a traditional function within a small audience at a family gatheri= ng or village event, even if the performer uses modern tools to do so. This is because the means at a griot's disposition are in constant flux, and a grio= t who uses amplification, nylon instrumental strings, or imported tin rattles fulfills as traditional a function as one who does not= . In fact, eclecticism is more a traditional Senegalese value than is unyielding conservatism.

A= lthough ongoing change has always characterized performances in traditional Senegal, the urbanization and centralization of the modern era have brought entirely= new performance contexts in which the performer has a much different role than = ever before in pre-colonial society. Among these contexts are concerts, radio and television broadcasts, large sporting events, and recording, all of which a= llow the performer to speak to a mass audience and not only to small group. The = essential characteristic of what I define as a semi-traditional performance is that it uses elements developed within a traditional context, such as traditional instruments, vocal style, or dance, and reassembles these elements for performance to a mass audience. These performances are not geared toward a single family and its guests, but rather toward a heterogeneous group of unrelated people from all over the city or town. The schism between artist = and audience is greater than in traditional occasions, for the artist is either= on a stage or captured in an electronic medium, whereas performers in traditio= nal contexts are guests along with their audience.

I= n spite of these important differences in context and resultant differences in form, semi-traditional artists attempt, sometimes self-consciously, to preserve and present what they see as "traditional" art. In this way they may be distinguished from performers of "popular" arts, who may also use traditional elemen= ts but do not emphasize them explicitly. The lines between traditional, semi-traditional, and modern arts are extremely fuzzy but are useful for illustrative purposes. I will first discuss some of the few remaining well-known traditional artists, which include certain members of the Ass= ociation des Grands Griots and similar musicians and speakers. Then I will discu= ss a few of the semi-traditional performing arts, including folklore music ensembles, theater troupes, ballet companies, and musical accompaniment of traditional wrestling, although griots appear in many more semi-traditional contexts.

Senegal retains a reduced number of traditional artists, especially in rural settings, who continue their instruments, song, or speech largely unchanged from traditional times. Yet = few of these artists are commonly believed to possess the same deep understandi= ng and abilities that their grandparents possessed. Few dedicate all their tim= e to their vocation, and much of their historical and artistic knowledge has been lost. Many who remember life before independence are disappointed at the st= ate in which traditional music finds itself today. One man in the village of <= span lang=3DEN-GB style=3D'mso-ansi-language:EN-GB'>Daara-Jolof told me that the musicians = at the Sorano theater today, unlike their predecessors, are not great musicians, b= ut are "griots, in the folkloric sense of the term-they are variety players" who know none of the secrets of their music. I initially thou= ght that this view may be simply nostalgic and reactionary, but as I became more familiar with the profound art of the older griots through recordings and through meeting some of them, I understood the value of what these older Senegalese missed. Today's semi-traditional music rarely permits even virtu= osic xalam* and kora* players to utilize their instrument's full potential because the sabar* are so prevalent. In Daara-= Jolof, I noticed that younger griots had very little knowledge of history or traditi= onal music compared to their elders and that those who chose to pursue music usu= ally did so with little true devotion.

A= round the time of independence, nearly all rural and urban Senegalese were familiar w= ith a circle of legendary griots who often appeared = in radio, television, recordings, and concerts at the Théâtre National Daniel Sorano. For the most part, these same griots made up th= e Association des Grands Griots du Parti Socialiste mentioned above. Most of these gr= iots fall into our traditional category, for although they performed in large settings and made recordings, they did not significantly alter the form and content of their music. Of the three survivors-El Hadj Mansour Mbaye, El Ha= dj Mada Seck, and El Hadj Samba Diabaré Samb-only Samb is still a traditional performer, while Mansour Mbaye is a television announcer and Ma= da Seck has given up drumming for radio announcing. The musicians in this group all used to play in the Ensemble Lyrique Traditionel at Sorano, and their recordings, solo and in small groups, were commonly heard on the radio and later on television.

T= he only traditional artist whose cassettes I saw on the commercial market in Senegal= was Samba Diabaré Sa= mb, who was born in Daara-Jolof and now lives in Dakar. Like the other members of = his elite circle, Samb is a legendary musician, and people often ascribe to him= the ability to bring audiences and even the other great griots to tears. Samb is the only member of his family who plays the xalam* and is widely considered to= be the last representative of the truly classical Wolof* style. Although he learned = much of his technique and repertoire from Tukulóor* gawlo*, Fulbe bambaado*, and Bamana jèl&i= acute;, his style in Wolof music is not far different from other Wolof players from= the region, who all ultimately inherited their xalams from these groups.= But his education has also given him an extensive Pulaar* repertoire, leading some yo= unger Senegalese to think incorrectly that he is a Tukulóor or a Fulbe. He= has no sons or protégés to whom to teach his dying art. Although = he sometimes appears briefly at folklore concerts in Dakar, he no longer performs solo concerts. Instead, he does most of his playing for weddings of well-to-do <= i>géer*. Once when I was visiting h= im at his home in Dakar, he explained to me that griots today (as I had sometimes noticed) follow their patrons around hoping to get money, while the good griots are invited and do not need to follow anyone around. He was as good as his word, for a few minutes later, a wealthy man came to t= he door to request Samb's presence at his wedding.

T= he only possible successor to the title of great xalam* player in Senegal= is Boucounta Ndiaye, who co= mes from the generation after Samb. Many hesitate to put him into the same category = as Samba Diabaré Samb because he does not have as powerful a voice as S= amb, whose nearly silent, low voice can quickly become deafening and shrill. Ndi= aye has recently sung and played his xalam in semi-traditional recordings with the Ensemble Lyrique Traditionel at Sorano, but before this he released several more traditional records, now commercially unavailable, of solo singing and playing. He devotes his music mostly to patrons and to the Murid* marabouts* of Tubaa*.

I= n addition to Senegal's own traditional musicians, Senegalese = adults grew up listening to the great Malian griots, including xalam (ng= òní) player and singer Banzoumana Cissokho, who died in the 1960s. People told m= e, usually in all seriousness, that Banzoumana could set his xalam down= and walk off stage, and the xalam would continue to play. It is commonly believed that when you play the right notes on the xalam, jinns "come down from the sky," in one informant's words. Banzoumana was widely thought to have this power because of his virtuosity and deep connec= tion with his instrument. I have never heard such legends told about today's musicians, and I know of no musicians after this generation of great griots= in Senegal= who have anywhere near the = same reputation as great traditional artists.

W= hile many traditional instruments are disappearing from everyday life in Senegal= , the sabar* is still ubiquitous and has= even found new uses. We have already seen how important a good team of sabar<= /i> is to a politician, and we will soon see how important they are to traditio= nal wrestlers. In addition, sabar are present at almost every social function, and even non-Wolof* groups who have no sabar= themselves often hire Wolof drummers to attend their special occasions. I attended naming ceremonies and other important occasions, all of which used= sabar to accompany the griots' dancing, singing, and yelling. While in the Jolof,= I attended a sabar dance where about seven young griots, all round 20 years old or younger, were gathered. As usual, these griots were not full-t= ime musicians, but were students at the local high school and visiting form the university. The dance continued late through the night, as women danced, al= one and in pairs, and men watched. Two days before the dance, I visited these brothers' compound, where they were fashioning new drums out of logs and sheepskins from the recent sacrificial holiday Tabaski. One reason f= or the sabar's popularity today is that it is easier to learn than the = kora* and xalam*, making it relatively easy = to find a qualified group of players who can make and repair their drums. Of course, = the reason that Senegalese people most often cite is that the sabar's rhythms are so appealing and can be used in such a variety of situations.

M= uch more present than traditional musicians in the lives of today's Senegalese are semi-traditional musicians, who turn traditional elements into art forms th= at appeal to large audiences and that can be presented well in large venues. E= ven though griots dominate just as much in popular singing as they do in semi-traditional areas, the populace recognizes the more traditional arts as griots' domain and usually assumes that those who participate in such things are griots. The Théâtre National Daniel Sorano with its three performing troupes is popularly known as the home turf of the griots. When I arrived in Dakar and first asked people wher= e I could find griots, the first answer was almost always that the griots congregate at the Theatre. I found this to be true, and many griot performe= rs who did not even work for any of the troupes frequented the Theatre to be w= ith other performers. In reality, only two of the three troupes are still made = up mostly of griots: the Troupe Nationale Dramatique and the Ensemble Lyrique Traditionnel. Only about a fifth of the Ballet National Linguère are griots, according to the ballet's principal choreographer Fotigui Touré. Thiouna Ndiaye Rose,= a sabar player for the Ballet and chief choreographer for the Ballet Sinom&eacut= e;w, a spin-off of the Ballet National, tells me that Sinoméw is composed of about one quarter griots.

3D"Fig.

Fig. 2. Batari Cissokho, k= ora player for the Ballet National, plays and sing= an interlude.

T= he Ballet performs spectacular stage arrangements of traditional dances from various regions of Senegal. Most of the traditional da= nces they depict were originally non-griot dances for occasions such as circumcision, coronation, and exorcism. It is not surprising, therefore, th= at the ballet troupe should contain fewer griots than the other groups, since dance is less taboo as a géer* activity than is music, and non-griot women often dance recreationally. The switch from recreational to professional dance can create problems with one's family, but it is not unu= sual for géer to do. On the other hand, dance is usually not considered a masculine activity, so it is much less likely for gé= er men to become dancers. Accordingly, the male dancers in the ballet are most= ly griots, while the female dancers represent no caste disproportionately. In spite of the ballet's ordinarily conservative presentation, I witnessed one radically non-traditional opening number at one of their performances. The women of the ballet entered the stage, each carrying a very small sabar<= /i>* and sabar stick and = swaying as they beat out rhythms. This broke with tradition on two counts: drums are not only to be played by griots, but by male griots also. This energetic act had a stirring effect and won spirited applause from the audience.

3D"Fig.

Fig. 3. A Wolof sabar ensemble from the Ballet National Linguè= ;re of Sorano.

O= ne of the ballet's greatest assets is its excellent all-griot corps of musicians, amo= ng the best in Senegal, who are probably the only performers remaining in Daka= r to present truly traditional music in a public setting. I do not mean to say t= hat Dakar lacks "traditional&quo= t; musicians, or musicians who play traditional instruments, for there are ple= nty of kora*, xalam*, and especially sabar players in Dakar. Yet most of these other musicians play either in small family occasions or in large popular or semi-traditional groups where the traditio= nal sound is lost. The ballet was the only place I ever saw a kora solo, althou= gh I saw countless koras in popular and semi-traditional concerts, most of which were almost inaudible next to the sabar. The ballet boasts such emin= ent musicians as kora player Batari Cissoko and sabar player Thiouna Ndi= aye Rose. The ballet also has ensembles of Wolof* sabar, Mandinka sabar, and Malinke* jembes, all of which perfor= m in relatively pure traditional style. The effect of the full instrumental ense= mble and a haunting choir of female dancers, whirling in their red and yellow dresses as they sing, is an incomparable experience. Perhaps the ballet ensemble's most fascinating moments are not when they are accompanying the dancers, but when they are performing instrumental pieces between dances. I have seen or heard few more invigorating things than watching the ballet's jembe ensemble in their drumming competition, which starts slowly and build= s up to a climax, when the most accomplished drummer beats a frenetic finale that draws members of the audience to the stage to dance and to tip the victorio= us drummer.

M= ost of the prominent members of the Troupe Nationale Dramatique are griots, as = is not the case with most other theatre troupes in Dakar. As might be expected, as g= riots from traditional musician families naturally gravitate toward the more musi= cal troupes, the actor-griots tend to be from families that specialize in speak= ing and historic recitation. Omar Seck, one of the Troupe's most respected and senior members, comes from a family of speaker-historians and tells me that= the theater is a natural activity for someone so trained. The National Troupe is much more based on tradition than most others in Dakar, performing traditio= nal French pieces by such writers as Molière and Claudel and grandiose Senegalese epics such as Lat Jóor by Thierno Bâ and sev= eral productions L'Exil d'Albouri by Cheikh Aliou Ndao. The emphasis of traditional epics and tales establishes a salient link between the present troupe and the griot tradition in which these tales originate. <= /span>

3D"Fig.

Fig. 4. A scene from the play Emilie de Villeneuve, in which a Wolof chief addresses his people about the coming of Catholic missionaries. Members of the Troupe Nationale Dramatique composed this play and performed in February, 1998.

A= ccordingly, the form of some of the plays explicitly suggests continuity with the storytelling traditions of the griots. For example, while I was in <= st1:City>Dakar, the company was working on= Lat Jóor and was to perform the play sometime between April and June. They based the play on a novel in French by Thierno Bâ, but the compa= ny had translated it into Wolof and had added extensive drumming and dancing sequences. The original plan was to have Biram Tokay Mbaye, the Troupe's principal drummer, who played the role of the bàkk g&eacut= e;wël (griot of the people), enter the dark stage and begin the telling story of = Lat Jóor accompanied by a xalam*. This is a common storytell= ing arrangement and can still be seen on the regular griot television program <= i>Xew Xew u Demb. They invited me to be the xalam player during this p= art but unfortunately were unable to get the play running before my departure. Another play I saw, Emilie de Villeneuve, which told the story of the first Catholic missionaries on Senegal= , also featured a narrator d= ressed in a traditional boubou and played by Omar Seck.

T= he Ensemble Lyrique Traditionel, whose status one might compare to a Western classi= cal orchestra, plays what is popularly designated as "traditional" mu= sic, although Malick Socé, the principal xalam player, explained t= o me that their music is "folklore," and is not entirely "traditional." His distinction is accurate, sincethe ensemble uses traditional songs, instruments, and techniques, but includes a large number of instruments that would never have played togethe= r in more traditional settings. For example, the ensemble mixes instruments from different ethnic groups in distant regions, such as the Wolof sabar,= the Mandinka kora, and the Balanta balafon. In addition to the ethnic differenc= es between the instruments, the difference in dynamics between the deafening <= i>sabar and gentle stringed instruments such as the xalam and kora is such t= hat the stringed instruments would be altogether inaudible without amplificatio= n. Thus, the ensemble's texture, despite its use of traditional instruments, is quite unlike anything heard in a village. Like the ballet, the ensemble performs pieces from various regions and ethnic groups, depending on the singer's origin. When the featured singer is a Sereer, the instrumentalists, none of whom are Sereer, must improvise their own accompaniment part. =

E= xcept for Fulbe flutist Amadou Sara Bâ and the Balanta balafon player, all of t= he instrumentalists in the Ensemble Lyrique are griots. As Fulbe flutis= ts and Balanta balafon players are traditionally non-griots, the ensemble show= s no discrepancy with traditional patterns. Also, all the singers except one, a Sereer, are griots. The permissiveness of Sereer society toward gé= ;er singers leads many Wolof mistakenly to believe either that the Sereer have = no griots or that they all are griots. Thus, even the few non-griots in the Ensemble perform in ways acceptable to their traditional societies. The = Ensemble Lyrique also includes three xalam players, two kora players, a Malinke* balafon player, and usually= between seven and ten drummers, who play sabar*, jembe, and other drums. At= the concerts I attended, only one of about ten singers was a man. Traditionally, most singers are women, and a singing group often includes several women and only one man.

A= concert by the Ensemble Lyrique at Sorano is one of the most striking proofs that the practices of griotism, and not just its music, are still alive. Wh= en I first attended one of these concerts, I was surprised to find singers in a large, professional venue receiving and in some cases soliciting gifts. It = is also clear from watching these concerts that the public enjoys giving to gr= iots and that giving conspicuously is still a great sign of prestige. During a concert by the ensemble that lasted only a little over an hour, I counted 62 monetary gifts to the griot singers. In other words, someone gave an averag= e of almost a gift per minute, although most of the gift-giving was concentrated= in just a few minutes when a particular favorite of the audience was singing. Significantly, during this Sorano concert, the one non-griot singer receive= d no gifts, although she was enthusiastically applauded.

A= t one point, a lavishly dressed woman from the audience danced up the steps to the stage and handed the solo singer a purse full of money and other small gift= s. The singer immediately recognized the woman and began to praise her name du= ring the song, and the woman danced on stage for the remainder of the song. It w= as clear that this woman was the griot's regular patron and that the griot had composed the song for her. I saw this kind of event at several semi-traditi= onal and popular concerts, and the major patron was almost always a woman. Some scholars have identified the regular female patrons of the Sorano singers a= s diriyanké, a merchant class of women who live surrounded by a court of other women and male transvestites (Panzacchi 195). The only explanation my informants gave= me, however, was that these women were wealthy patrons of the griots. These occurrences show that even though these griots sing to a large audience and make most of their livelihood from contractual business, the tradition of one-on-one patronage is still strong.

S= everal other semi-traditional music groups are household words in Senegal= today. Each region and town= has its traditional "orchestras," where many of today's popular singers b= egan their careers. In Senegal, the word "orchestra&q= uot; means simply a group of musicians and usually refers to groups composed primarily of traditional instruments. More commercially successful than the regional orchestras are groups such as the Saalum-Saalum group Médina Sabakh, which performs traditional Wolof* songs from the Kaolack region in a large "folklore" orchestration= . Médina Sabakh's music clips often make their way onto the daily music programming of RTS Television.

G= ambian Sereer griot Moussa Ngom leads another famous semi-traditional group called Askan wi. This multi-ethnic group includes a Man= dinka kora* player, a Wolof xalam player and sabar* ensemble, a Fulbe flutist, a Malinke* jembe player, a Balanta bal= afon player, and various singers. In line with tradition, all these players are griots except the flutist and the balafon player. Although both Médi= na Sabakh and Askan wi use only traditional Senegal= ese instruments, they produce a vigorous sound more characteristic of popular m= usic than of traditional music. A member of the Baay-Faal* religious order within the = Murid* Islamic brotherhood, Ngom i= s a praise-singer of Muridism's nineteenth-century founders, Cheikh Amadou Bamb= a* and Cheikh Ibra Fall, and o= f the Prophet Muhammad. Like many Baay-Faals, Ngom always wears untrimmed dreadlocks, bright-colored harlequin clothing, and an amulet displaying a photograph of Bamba. He dedicates all his songs to the Murid* sëriñ* (marabout* or master). He attributes h= is musical interest and success to his religious devotion rather than to his g= riot origins. Although it is difficult to determine what influence his family background has had, it is true that Baay-Faal are expected to leave behind caste identity and are known as singers, drummers, and praise-singers regardless of caste. In fact, a large proportion of the non-griot popular singers today, including Cheikh Lô and Souleymane Faye, are also B= aay-Faals.

3D"Fig.

Fig. 5. Ndiaga Mbaye, from= his recent cassette, Naniou Mougne.

T= he semi-traditional singer with perhaps the greatest popular recognition in Senegal= today is Ndiaga Mbaye, who = leads a smaller, more traditional ensemble based on the Wolof music of the Baol-Baol region east of Thiès. He uses primarily sabar* and xalam with occas= ional kora parts, and sings in the pure Wolof style, which sounds quite raw and out-of-tune to the uninitiated Western ear. Mbaye adds his own lyrics, often brimming with modern commentary, to traditional melodies and instrumental parts. His music is so pervasive that when many Senegalese hear a genuinely traditional piece played on the xalam, they insist that it is a Ndiaga Mbaye song and know only Mbaye's title and ly= rics.

M= baye shows himself to be a traditionalist not only in musical style but also in lyrical content. He addresses traditionally griot topics of morality and praise of patrons and friends. The title track of his most recent cassette, Naniou Mougne (phonetically, nañu muñ, or "let us endure"), shifts between the subjects of eternal reward for earthly hardships and praises for Mbaye's patrons:

Thanks be to G= od-we give Him thanks.
If we Muslims lament what happens here,
it is because we are witnesses to our generation.
Let us endure the demands of God.
The suffering that has long vexed us
is far from the place where I am going.
The train that will go there has arrived:
let us endure long enough to go to the station.

Endure what befalls you-this is how God measures one's faith.
To the one who endures whatever happens,
God will show the pathway, that he or she may no= t cry.
Seydi Barham Thiam-Barham [son] of Maïmouna,
the grandson of Thié Coura-he's the one I'm singing of.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Barham Thiam, you have done your duty.
You have not left your family alone, and you have done your duty.
Whatever God does is just: whoever knows this will have peace.
Let us endure difficulties.
I am singing Ablaye Der, Laye Baba Der, Laye Fat= ou Fall.
He's Seyni's husband. May God preserve you.
Oh, I know, it was your grandfather
who always had bowls of milk-the brother of Cheikh Tall= ,
the husband of Astou Guèye, who is also the father of Fallou
Sing, Ablaye Der.
You know, I know not. Don't despise me.
You have, I have not. . . .
6

T= here could be few more typical examples of griotism in a song. As a griot counselor, M= baye gives us profound advice on living a better life. He then takes detours from this moral lesson to praise, thank, and call on his patrons. Mentioning the virtues of these patrons alongside the cardinal virtues of Islam is especia= lly flattering. Also, griots earn extra points for knowing particular details a= bout their patron's family, such as a grandfather who loves milk and the names of aunts and uncles. Finally, Mbaye appeals to the intellectual and material superiority of his patron and asks for a gift. Other Ndiaga Mbaye songs fur= ther address contemporary issues, such as preservation of the Senegalese homeland and the treatment of children in Koranic schools (daara yi). All the Mbaye songs I heard praised at least one patron, and some were devoted enti= rely to a single patron.

A= lthough semi-traditional music is much more popular than traditional xalam a= nd kora* music, which most younger Senegalese consider boring because of the lack of strong = sabar* rhythms, some Senegalese mo= re familiar with traditional styles see serious shortcomings in the newer styl= es. Virtuosity in any traditional instrument other than the sabar has be= en banished from semi-traditional and popular music, for all other instruments only function to support the mballax* rhythms of the sabar= . At one semi-traditional concert I attended where my xalam teacher, Malick Socé, was playing, I expected to hear him play the fascinating variations to the Mandinka piece Ceddo, which he was teaching me at = the moment. Instead, all the instruments played one ostinato throughout the who= le piece. Furthermore, the sabar, which the Mandinka do not have, drown= ed out the other instruments such that any solos wo= uld have been almost inaudible. These newer versions of traditional music often= dispose of the virtuosity, improvisation, and originality of the traditional piece, replacing them with repetition without variation, subjugating everything to= the sabar rhythms. Most semi-traditional groups use the same musical tex= ture throughout the whole concert or cassette, whereas traditional music uses numerous textures and instrumental combinations. Still, semi-traditional ensemble music is important for many Senegalese, who consider it an importa= nt part of their heritage because of its use of traditional instruments, rhyth= ms, and songs.

A= mong the many other semi-traditional contexts in which griots perform, among the most conspicuous is in sporting events. Thiès is home to popular weekly horseracing events, where female griots sing commentary on the races throug= h a song form developed particularly for horseracing called the mbabar. = The most popular sporting event in Senegal= , however, is traditional wr= estling, where griots' drumming and singing add excitement to the matches and revita= lize the wrestlers. Wrestling has been a favorite spectator sport all over Senegal= for centuries, and griots h= ave always been an essential part of each wrestling match. In her novel L'ap= pel des arènes (The Call of the Rings), Aminata Sow Fall describes how griot drummers at a village match provide the frenetic rhythm= s to which wrestlers dance while they compose poetry about their invincibility (21-22, 29). She describes the "melodious accents of the singers, whose songs set the wrestlers on fire" (9-10). Traditional wrestling is stil= l an important part of Senegalese rural life, and wrestling has also become a ma= ss spectator sport in urban areas, notably in Dakar, St. Louis, Thiès, and Louga. I= deally, a match pits wrestlers from different regions and ethnic groups against eac= h other.

E= ach wrestler belongs to a training group from his home region, and each training group has a cohort of griot drummers. These drummers not only provide inten= se rhythmic accompaniment throughout the match, but they are also an important part of the ritual aspect of the match. I saw a clear example of this role during the championship match in Dakar between Mohammed Ndao, popu= larly known as "Tyson" (named after his American friend, Mike Tyson), a= nd Toubabou Dior (inexplicably, "The White Man from Dior"). After donning the dozens of amulets prepared by the wrestlers' many sëri&= ntilde;*, each wrestler danced towar= d the leader of their drumming team. Each took the griot's stick and gave the dru= m a mighty blow while pronouncing incantations provided by their chief marabout= s*. The griots are thought to = give the wrestler spiritual as well as moral strength before and during the match. Whenever either of Dakar's great wrestling stadiums = holds a wrestling match, one can hear the drums from miles around.

T= yson's principal drummer, Bada Seck, is the son of Tyson's father's main griot and grew up with Tyson in the Saalum (Mbaye 9). For Tyson, Seck created a speci= al bàkk*, or a rhythmic motif associ= ated with a family or person, called Bul Fale ("Don't Worry"), which is Tyson's slogan. With the help of his popular music group, the G= énération Boul Falé, Bada Seck has released several cassettes paying homag= e to Tyson. Like all of Seck's albums, his newest, Saloum Saloum, is a tribute to his patron Tyson. The title track compares Tyson to a warrior and mentions his illustrious family and marabout*:

Congratulations, Mohammed Ndao.
Congratulations, Badr
7
That is truly the way: conquer your peers
and conquer your elder brothers.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ousseynou Ndao is your father,
Ndèye Diop is your mother.
Let all the Saalum-Saalum rise and dance. Sëriñ Assane Cissé loves Kaolack.
I will go to Médina
8 today.
Sëriñ Assane Cissé loves the Saalum.

T= his kind of praise song of a popular hero wins not only the patronage of the hero bu= t of the populace as well.

I= n addition to the drums, the piercing voices of female griot singers such as Ndè= ;ye Ngom Bambilor, Khada Mbaye Madiaga, and Daro Mbaye praise, encourage, and occasionally ridicule the wrestlers over the Médina stadium's loudspeakers. Unlike the drummers, these singers belong to neither team, but rather provide nonpartisan commentary on the deeds, history, and qualities = of each wrestler. I also saw other griots providing entertainment before wrest= ling matches. For instance, Malick Ndiaye, a comedian from Sorano's Troupe Dramatique, and another comedian staged a hilarious mock wrestling match before a major event. As always, all of these griots commentate, support, or imitate the action, but never actually take part in it.

O= ne sabar* player has expanded the art= of pure sabar playing to the mass proportions of modern life. Doudou Ndiaye = Rose and his many children and grandchildren give concerts in which they sometim= es number over a hundred players. It is only through teaching the women and sm= all children of the family to drum that Ndiaye Rose has been able to assemble s= uch a large group. It was also necessary to develop a teaching method to train = all these players, so Ndiaye Rose and his sons invented a progressive method th= at uses original pedagogical rhythms. Ndiaye Rose's son Thiouna Ndiaye Rose wa= s my sabar teacher and was the only Senegalese musician I knew who used a well-defined method.

T= he Ndiaye Rose family has performed innumerable concerts and recorded several albums (which are only available outside of = Senegal= due to copyright problems). Although none of their recordings are available on the Senegalese market, everyone recognizes the family's distinctive rhythms, which they hear at la= rge community events. For example, the family accompanied the Majorettes format= ion dance team of the John Fitzgerald Kennedy high school in the April 4th= Independence-Day parade. The Ndiaye Rose rhythms are nearly universally recognized in Senegal, and whenever I played one = of the simple rhythms Thiouna had taught me, people immediately recognized it as t= he Majorettes theme. Doudou Ndiaye Rose used to play with the Ballet Nation= ale, and now his son Thiouna plays there.

Griots in mass communications

G= riots* are also extremely visible = in mass communications, where their role is essentially the same as it has always b= een, but with new technology. Griots use mass media to entertain, praise, and announce events to a much larger public than ever before. They are especial= ly prominent in radio and television, and are also well represented in such ar= eas as film and advertising.

A= n elite group of speaker-historians dominates the Senegalese national television station, announcing the most important events on broadcasts and at major gatherings. This group includes griots El Hadj Mansour Mbaye, Moustapha Ndi= aye, and Abdoulaye Mbaye Pekh, along with non-griot Oumar Dia. In addition to announcing the news daily and commentating traditional wrestling every Satu= rday on television, these speakers frequently address the public at community events. Mansour Mbaye and Abdoulaye Mbaye Pekh are especially prominent at large Murid* gatherings in the Murid cap= ital of Tubaa* and around Senegal= . When I first met Mbaye Pek= h, he identified himself to me as "the griot of Sëriñ* Tubaa," or the griot of the Khalife of Tubaa, Cheikh Saliou Mbacké. This older generation of announcers can be distinguished from the predominantly non-griot younger generation by their more traditional dr= ess and language, as well as by their more animated style. I noticed on several occasions that although Dia announces alongside the three griots, he mixes = much more French in with his Wolof* than do the griots. El Hadj= Mada Seck, whom I mentioned earlier, is now a prominent evening radio announcer.= He provides commentary between musical and news programs and hosts his own half-hour evening talk program, Radio Demb, which means "Yesterday's Radio" and discusses tradition-related topics.<= /o:p>

S= everal television programs have been devoted to preserving Senegal= 's cosaan, or traditi= ons and history. RTS Television has a weekly program called Xew Xew u Demb, = or "Yesterday's News." On this history program, musician and histori= an griots collaborate in presenting important events from Senegalese history through song and spoken word. A typical program is dedicated to an important figure-an anti-colonial resistance leader, a great marabout*, a mayor, or a governor-and= the griots present a succession of narratives (either unaccompanied or accompan= ied by xalam or other instruments) and songs. One week, the subject was = United States history from a Senegalese perspective. Another recounted the life of Amadou Lamine Sarr, a governor o= f St. Louis who died in the 1970s. I saw several less regular programs in which griots told folk tales and histories= or played traditional music. Sénégal Demb, or "Seneg= al Yesterday," a series that ceased broadcasting several years ago, featu= red famous griot musicians such as kora* player Lalo Kéba Dra= mé, kora player Sundiulu Cissoko and his singing wife Maïmouna Kouyat&eacu= te;, xalam players Samba Diabaré Samb, Abdoulaye Socé, and Abdoulaye Nar Samb, and others. It was through this program that many of today's adults learned traditional songs as children. It is because of nationally broadcast programs like this that Senegal now has a corpus of traditional music from various ethnic groups that everyone accepts as th= eir Senegalese music.

A= bout half of the RTS daily Television programming is made up of popular music clips, almost all of which come from griots. In fact, the RTS is more biased toward griot music than the music market in = Senegal= because it attempts to supp= ort Senegal= 's traditions and therefore = selects music with a traditional basis. Non-griots tend to play more Westernized mu= sic with few traditional instruments.

A= dvertising is another area in which griots are prevalent. As in a traditional village, when a business or the government wants to transmit a message to the public= , it is often a griot that they choose. This is partially because many griots ha= ppen to be the popular stars who have celebrity appea= l, but also because lesser known griots have a way of getting people's attention through speech or music. The biggest advertising blitz I saw in Senegal= was for Colgate toothpaste. Billboards with the face of Youssou Ndour, Senegal's foremost singer and griot, were all over Dakar and the countryside. Ndour = also appeared in several television spots, where he acted out scenes in Wolof (whereas most advertisements for foreign products are in French).

T= he government also undertook a major publicity campaign before the elections to inform the people that they needed to make sure they were properly register= ed to vote. This campaign included dozens of different spots featuring well-kn= own griot popular musicians such as Youssou Ndour, Thione Seck, Mathi Thiam Dog= o, and some griot rap groups. The campaign also featured non-griots such as Ba= aba Maal.

O= ther publicity campaigns sought out more traditional griots, who drummed and yelled in typical Wolof-griot fashion. Mbaye Dièye Faye, Youssou Ndour's sabar* player, appeared in an advertisement for the Lo.Na.Se (Lotterie Nationale du Séné= gal, National Lottery of Senegal), accompanied by a group of sabar and yelling, "How much do you want to win? Thirty million?" A spot featuring a similar group of drumming and yell= ing griots appeared frequently on television to invite the public to attend the= big wrestling match of Tyson and Toubabou Dior. In all of these advertisements,= the griots' relentless rhythm and loud, rap-like speaking effectively captured = the audience's attention and conveyed a sense of excitement.<= /p>

Senegal does not have the economic resources to sustain a major film or television production industry. Beside= s, Senegalese filmmakers like Ousmane Sembène and Momar Thiam, who prod= uce socially-conscious, contemplative films, are much more shown abroad than th= ey are in Senegal, for the Senegalese public watches almost exclusively Hollyw= ood feature films. Therefore, Senegalese film is hardly a form of mass communication, but is rather an art form for a small circle of intellectual= s. Still, because of its medium, we will mention it briefly here. Griots are highly represented in film, although they do not dominate to the exclusion = of other castes.

A= random look at cast lists confirms the claim that film actors are likely to be gri= ots. A newspaper article on the film TGV by director Moussa Touré mentioned two famous Sorano actors, Oumar Seck and Josephine Mboup, in a li= st of six of the film's principal actors (Cissé 6). Another article adds griot actor Isseu Niang to the list, and several of the other actors have n= ames that sometimes designate griots, such as Diouf and Ndiaye (Faye 15). Of fourteen principal actors in Momar Thiam's 1990 film Baks, five had = the exclusively griot names Mbaye, Samb, Niang, or Seck, while two had the like= ly griot name Ndiaye (Thiam, cover). On the other side of the camera, film directors in Senegal are no more likely to be gr= iots than to be from any other caste. Only 6 in a list of 53 Senegalese film directors had definite griot names, although several more (notably, several Thiam, which can be griots or smiths) had names that often belong to griots (Thiam 21).

Griots in popular = music

W= e have saved for last the area in which griots* have most distinguished the= mselves in recent years in the public eye, earning superstar status and becoming perhaps the most talked-about members of Senegalese society. Unlike Senegal= ese film, Senegalese popular music makes itself a constant presence through vid= eo clips on national television, several radio stations devoted exclusively to Senegalese music, a huge cassette market, nightclubs in every small and lar= ge town, and countless concert venues throughout Senegal= . Along with a few great mar= abouts* and wrestlers, griot supers= tars are the most adulated people in Senegal= . Signs of veneration are everywhere: a kingly welcome for Youssou Ndour as he arrives in St. Louis, = the subject of praise in his latest album; a refreshment stand bearing the honorific title "Buvette Alioune Mbaye Nder"; photographs of grio= ts next to the great marabouts* and wrestlers on the dashbo= ard shrine of hundreds of colorful car rapide public vans. Like semi-traditional musicians at Sorano, these musicians enjoy the patronage o= f Senegal= 's upper classes.=

I= n spite of these griots' high standing in society, they have preserved the ambivalent status of their grandparents. Unlike American pop stars, griot musicians are not the dream spouses of teenagers. Young Senegalese who had large collecti= ons of cassettes and posters of their favorite griot popular musicians on their= walls told me that they would not consider marrying even the richest and most fam= ous griot singer. Most told me that they would not even marry Youssou Ndour, Senegal's idol, whom most see as ab= ove the petty side of griotism. No matter his fame and fortune, he still has griot blood and, even worse, a griot family. Many people speak derisively even of= the most respected griots. For example, when I asked a friend to translate a so= ng by eminent singer Thione Seck, she replied that the song was called "<= i>Sàngara," or "Alcohol," and that it told of all the problems you will have = if you touch it. But, she added, everyone knows that "these griots are all just drunkards anyway. All they care about is booze and money." When I asked a young boy from a wealthy family to tell me about Fatou Guéwe= l, the most respected female singer in Senegal, the boy laughed and said that = she shows up uninvited at all their family events even though she knows little about their family history, just because she thinks they'll give her money.=

T= he vast majority of popular singers are griots. Of the dozens of singers with casse= ttes in commercial circulation today, I only knew of a handful of non-griots: Om= ar Pène, Ismaël Lô, Cheikh Lô, Baaba Maal, and Mbaye Ndiaye. Musicians who play Western instruments such as guitar, keyboard, or drums come from a slightly more varied caste background than the singers. Looking at the names of performers listed on an album cover can give us an = idea of the minimum number of griots we can count, although those with non-griot names could also be griots. For example, of the thirteen musicians on Youss= ou Ndour's St. Louis album, I determined that at least nine, judging by their names and reputations, were griots. Griots on this album p= lay not only traditional instruments, but also Western guitars, drums, and saxophones. The same can be said of most popular albums today. I similarly counted the performers on ten of the most popular cassettes of the past two years and could positively identify 83 of the 123 listed musicians, or 67%,= as griots. This was far above what I expected to find, since most griots I know have names, such as Ndiaye and Faye, borrowed from non-griots. Also, three = of the cassettes were by non-griot lead singers who perform a much less traditional style than most griots. The percentage of griot versus non-griot singers in the whole market is much higher than this, probably above 90%.

T= he prevalence of griots in popular music has made traditional aspects of griot= ism ubiquitous in popular music, even when the performer is not a griot. Each popular concert I saw included praise songs, many of them in the form of lo= ng, improvised recitative passages sung over a long ostinato. During these passages, the lead singer would often invite notable griots or other perfor= mers from the audience to come add a word of praise to someone. Even though this recitative performance was traditionally the exclusive practice of griots, non-griot performers have adopted it and use it quite often, as it is a characteristic of Senegalese popular music in general.

D= uring a concert by a Senegalo-European band called "Wock" (a contraction = of "Wolof*" and "Rock")= , the griot singer, Pape Abdou Seck opened began one such recitative session. Singing melismatically over a slow, sustained keyboard, guita= r, and sabar ostinato. He made his rounds to the various members of = the group, singing their praises and calling them "sama waa ji,&quo= t; or "my friend." He then called on Cheikh Lô, a non-griot, dreadlocked, Baay-Faal* singer in the audience, who= came on stage in his stocking cap and leather Bamba* pendant to sing praises of = Amadou Bamba, the members of Wock, and other friends. Seck had several singers com= e up in similar fashion. Baaba Maal, also a non-griot, uses this pattern as he w= alks around to each musician in his group, puts his hand on their shoulder, and sings their praises. Then he sometimes hands the microphone to several band members, especially the drummers, and allows them to sing praises to whomev= er they will.

O= ne interesting occurrence of this recitative practice was in a Diapason series concert given at Ndour's Thiossane club by Thione Seck. Seck invited Ismaël Lô, a non-griot, to come on stage sing. Lô took the microphone and did an admirable griot impression:

Thiono, Thiono, Thiono, Thiono, Thione . = . .
I've come to honor you, Thiono, Thiono, Thione, Seck!
Let's sing! That's how they made life, so it would be easy,
bita-bañ bita-bañ bita-bañ.
I've noticed, Thione, Thione, you're a good big brother for me,
so wherever you call, I'll go.
Because of you, I've been trying to "play the griot" (ng&eacut= e;wëlal).
I pray for you, Thiono.

I= witnessed non-griots on several occasions sing similar praise songs. The laudatory aspects of griotism have become an integral part of Senegalese popular musi= c.

M= ost popular griot singers in Senegal= have followed a pattern in = their career paths: they began singing at traditional functions with their famili= es, joined a regional "orchestra," and then moved up from the orchest= ra to the Ensemble Lyrique Traditionel in <= span lang=3DEN-GB style=3D'mso-ansi-language:EN-GB'>Dakar, which gave them the visibi= lity to find producers and patrons to take on a major career. Female singers, who a= re much more numerous than male singers in today's semi-traditional music scen= e, are especially likely to follow this path. Fatou Guéwel, Coumba Gawlo Seck, and Thione Seck are among the most well-known examples of this path. = Some musicians, especially male instrumentalists, bypass Sorano and go straight = from a regional ensemble to a major popular group. Bada Seck, Tyson's drummer and also a popular drummer and "singer" (he uses mostly the non-melod= ic Wolof* style), played in the orche= stra Laré in Pikine in the 1980s before being scouted out by Baaba Maal a= nd his band, Daande Leñol (Mbaye 9). "Folk-mba= llax*" musician Sana Dramé joined the "Orchestre Régional de Fatick" in 1991 and soon left to form his own group, "Ramatou Totem" (Sagne 10). Regional and national orchestras provide a structure upon which griots can move up and into the spotlight. =

M= oving from traditional or semi-traditional music to modern music is often seen as step= up and is the preferred destination of many singers. Dial Mbaye, who has recor= ded a cassette with her folklore group and whose video clips appear occasionall= y on RTS Television, is "saving up to buy Western instruments" so she = and her group can play modern music (Panzacchi 201). Not all who play in folklo= re groups do so because they lack the means to do "better." Thione S= eck has two groups: a modern group called Raam Daan,= and a folklore group that sometimes plays in the first half of his programs (Dia = 2). However, many see the more expensive and modern world of popular, modern mu= sic as much more glamorous than traditional and semi-traditional music.

E= ven so, the use of traditional elements in music is much more respected and actually sought after today than it was in the decades following independence. Popul= ar music in the 1960s and '70s showed a much lower amount of traditional conte= nt than popular music today. Instead of sabar*, most groups used only West= ern percussion, and musicians borrowed the songs and styles from other areas, especially Latin America. During the '60s, griots Pape Seck and Labah Soseh formed the Star Band, a s= alsa group that played a Latin repertoire with Latin instrumentation. Like other singers of the time, Seck had to learn to sing in Spanish to perform covers= of Cuban rumba and salsa pieces (Roden 1). During the '70s and '80s, groups su= ch as the Orchestre Baobab developed a slightly more Senegalese flavor but sti= ll modeled their music after Latin music and used no Senegalese instruments. T= he non-griot lead singer of the Orchestre Baobab, Rudi Gomis, informed me that only two of nine players in the band are griots. Significantly, this is the only Senegalese music group, even including the Orchestre Classique du Sénégal (Classical Orchestra of Senegal) that I have seen perform without sabar. Even though griots like Pape Seck and Labah S= oseh participated in the Latin craze that dominated Senegalese music for decades, this music was foreign to most griots, which meant that griots little educational advantage over non-griots. It was not until more recently that griots and their more authentically Senegalese styles became the norm.=

3D"Fig.

Fig. 6. Youssou Ndour, Senegal's most beloved singer.

A= musician who proved instrumental in bringing elements of traditional music into popu= lar music was Youssou Ndour. He began his career in Latin-inspired music but gradually incorporated more Wolof rhythms, vocal style, instruments, and subjects into his music. Ndour based most of his music on a group of traditional dance rhythms called mballax*. Because of the prevalence = of these rhythms in Senegalese popular music, the term mballax has been adopt= ed to refer to any music today that uses the sabar, and more particular= ly to popular music. Some recent bands, such as the Super Cayor de Dakar, have swung the pendulum back in recent years with a style called "Salsa-Mba= llax*."

Y= oussou Ndour's unique blend of Wolof rhythms and Western-style melodies has made h= im by far the most admired Senegalese singer of the late '80s and '90s. Like m= any Senegalese popular ensembles today, he has retained the brass from the Latin ensemble and the standard Western electric guitar, bass, keyboard, and drum= set. However, prominent in the ensemble are tama* player Assane Thiam and = sabar player Mbaye Dieye Faye, who also contribute occasional non-melodic yells. Also, supporting Ndour's highly lyrical vocal style is backup vocalist Ousseynou Ndiaye, who adds a thicker, more Wolof sound.

Y= oussou Ndour is prominent in the music scene in Senegal= and abroad, recording inter= national hits with soul singer Neneh Cherry, pop singer Peter Gabriel, and saxophoni= st Branford Marsalis. He also sang the theme song for the 1998 World Cup in France<= /st1:country-region> and appeared in the music c= lip at the beginning of all French World Cup television presentations. At home, he owns Senegal's most famous nightclub, the Thiossane (= Cosaan, or "tradition"), where Senegal= 's most popular bands play f= rom midnight until four in the morning e= very weekend. He is a staunch advocate of the independence of Senegalese music a= nd culture and supports Senegalese music through his nightclub, record label, = and recording studio. In an interview on the syndicated television program J= ournal d'Afrique, Ndour explained that he hopes that through fostering the best artists, his studio will "show the shortcomings of Western record companies" in dealing with African artists.

E= ven though Youssou Ndour is commonly regarded as the most "evolved" of griot popular singers in his dependence on sales rather than on patrons, his songs still demonstrate qualities of the traditional praise-song. His 1997 casset= te St. Louis contains tributes to various people from Senegal's former capital, St. Louis, and the title track, Ndar (the Wolof* name for St. Louis) praises= the city in general:

Receiving guests and welcoming guests,
That is what Ndar does well.
If you have [money], go there.
If you have not, go there-
that won't keep them from welcoming you.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A long time ago I heard great things about the sunset at Ndar,
but when I went there, what I saw surpassed what I expected.
The little, little child in Ndar recognizes his elders.
The little, little son of Ndar knows how to pray.
The little, little son of Ndar knows hospitality [teranga].

I= t may be difficult to imagine an entire city patronizing a griot, but that is exactly what happened when Youssou Ndour visited St. Louis to give a concert in April.= In exchange for these praises, Ndour reaped the "legendary hospitality&qu= ot; that he had sung about on his cassette. St. Louis welcomed him with a huge pa= rade worthy of a king, organized by the city and attended by all the city offici= als.

S= ome of Ndour's songs more closely resemble traditional praise songs for individual patrons. "Birima," on the Lii ("this one") album, praises the hospitality of dozens of Ndour's friends and patrons:

Buri Samba Laobé, this one's for y= ou.
Oh, Birima, where I spend the day, I spend the day,
there I spend the day drinking [well-received].
Damel Meïssa Tendé Dior, Dioro Dioro Dioro Dioro.
Oh, my friend, no one reproaches you. . . .
[He lists 21 people with little commentary]
Fatou Mbaye Aziz knows the way to go,
Oh, Birima, where I spend the day, I spend the day,
there I spend the day drinking.

N= dour also uses griot praise song to praise the people of <= st1:place>Senegal= . On his Lii album, h= e extols the bravery of Senegal's farmers in a fast-paced s= ong called "Baïkat" ("Farmers"):

Here are the warrior men, the farmers,
They farm the rice, they farm the millet that we eat.
When it is hot, they await the rain
Witness, witness the warriors.
. . . . . . . . . . . . . . . . .
If there's a lot of rain,
Dakar lowers the price.
If there's no rain,
Dakar raises the price.
Whatever the case, it's too harsh.
Witness, witness the warriors.

I= ronically, although this song compares géer farmers to warriors, it spea= ks of their lives as difficult and impoverished, not as glorious and rich, as traditional praise songs did. Youssou Ndour shows us the effects of mass culture, which allows multitudes, and not just a rich aristocrat or trader,= to patronize an artist on a large scale. Much of today's popular music has retained the laudatory qualities that arose with aristocratic griotism but = has replaced noble patronage with the patronage of the masses. In a way, though= , a mass audience does not qualify as patronage in the traditional sense of the word, since the vast majority of transactions between griot and audience utilize market mediation and have a set price.

3D"Fig.

Fig. 7. Griot singer Fatou Guéwel.

N= ext to Youssou Ndour, Fatou Guéwel Diouf is Senegal= 's most beloved singer. She = is one of many griots in recent years who have used Senegalese traditional style and not Latin or other foreign styles as their foundation. Her band includes five sabar* players, a tama* player, two xalam* players, four supporting vo= calists, and only two Western instruments: keyboard and drum set. Unlike Youssou Ndo= ur, some of whose songs have only Western rhythms, Guéwel uses only Senegalese rhythms. Her aesthetic is decidedly Wolof*, using a slightly elevated = tonic note in the voice as compared to the instruments. Like many of today's popu= lar artists, her more traditional style reflects her background as a griot and traditional singer. Fatou Guéwel began her career, like any small to= wn griot, singing at weddings and other special occasions and worked her way u= p to the Ensemble Lyrique at Sorano. When not on the stage or in the recording studio, she still participates in traditional griotism, making appearances at private occasions. A large number of today's female popular singers began their public careers in the Sorano ensemble before moving on = to their own tours and recordings. Guéwel is among the most patronized = of all griots. At one of her concerts for Tanor Dieng and the Socialist Party,= I counted 35 monetary gifts-most around two to five dollars, but some between= ten and fifty dollars-during about an hour of singing. So much money was coming= in that she stopped stuffing it in the pockets of her boubou and began to amas= s a large pile of cash in front of the sabar.

H= er patronage is also evident in the subject matter of her songs, almost all of which are praise songs or have significant laudatory sections. Although as a woman, Fatou Guéwel cannot take on the lifestyle of a Baay-Faal*, she dedicates many of her = praise songs to important Baay-Faal and Murid* figures. The religious cont= ent of her songs seems to be an important reason for many people's devotion to her= and her music. "Cheikh Ibra Fall," one of her most famous songs in 19= 98, was named after Cheikh Ibrahim Fall (c. 1858-1930), Cheikh Amadou Bamba's m= ost loyal follower and founder of the Baay-Faal movement. In a another song, "Kara," she praises S&eum= l;riñ* Modou Kara, a Baay-Faal<= /i> marabout*:

You are like me, Modou Mame Marème= .
Ndamal Darou is your grandfather
That's right, Modou Mame Marème.
Listen, Murids. Listen to me, Murids.
Listen, today I'm singing the father of Dame
as I sing Mame Cheikh Ibra Fall,
the model of Kara.

I= noticed that in concerts, many of the most significant gifts came during these Murid praise songs. She names another song after and dedicates it to Yacine Mbaye, daughter of the Great Griot Mansour Mbaye, showing that anyone influential = or rich can be a patron and object of praise:

Yacine Mbaye, Yacine Mbaye,
I sing for you and send this to you:
The time will never come when you will not be kind.
I called you, yes, Yacine Mbaye,
in truest truth, no one is better than you.

I= n a way, this song actually praises Mansour Mbaye, who helped Fatou Guéwel st= art her career by inviting her to sing on RTS Television. The expression "= in truest truth" ("ci dëgg-a-dëgg") is a trademark of Mbaye, and her use of it here pays tribute to him. In a concert filmed for = RTS Television near the beginning of Guéwel's career, Mbaye sat on the s= tage accompanied by a xalam* and related Guéwel's= family history and spoke her praises. They have long had a mutual relationship of praise and support.

I= ncorporating traditional elements such as praise singing, traditional instruments, and traditional rhythms is the nearly universal norm in Senegalese popular music today. Even Pape Niang, a blind griot jazz singer and drummer whose Ray Cha= rles covers verge on pure imitation uses mballax* to accompany his American-i= nspired jazz. Although foreign styles such as Salsa, rap, and Western dance music a= re increasing in popularity, even these foreign styles are incorporating these traditional elements more than ever before.

Conclusion

G= riots' contributions to Senegalese traditional arts are innumerable, and their continued presence in and influence on modern arts is much greater than many admit. No one doubts that griots' art has lost much of what it possessed traditionally; the sophisticated musical and verbal traditions that were so highly developed in traditional times are disappearing, and sometimes all t= hat remains is a tendency to beg. There is a genuine concern in Senegal= that the truly valuable asp= ects of griotism will die out while the anachronistic dependence of griots will rem= ain.

A= t the same time, however, griots have both maintained many traditional functions and f= ound new functions through adapting to modern situations. Even though society, economics, and politics have all been redefined in the past century, griots have remained relevant. Modern education has attempted to advance a cure to= the disappearing art of traditional griots as well as to offer modern griots competition, but current economic hardships and pedagogical shortcomings are limiting the contributions of education to the Senegalese performing arts. Notable exceptions include educational programs in drama, broadcasting, and= , to an extent, singing.

T= he new media of television, radio, and recording, as well as new performance opportunities in concerts, plays, traditional ballet, and large sporting ev= ents have provided new opportunities for griots. Even though the number of professional griots is dwindling, these large modern performance contexts a= nd mass media have helped the smaller number of modern griots stay at least as prevalent as they were in traditional society. Where they remain prevalent,= the elements of their traditional art are still present: they maintain reciproc= al relations with patrons through their art, even when its scale is massive.

D= espite the wishes and claims of many progressive-minded Senegalese, griotism as a profession and social class is far from disappearing. Even though their role has changed to meet the demands of modern society, griots have remained hig= hly visible and indispensable all the same. Furthermore, it appears that they w= ill maintain their importance for a long time to come.

Notes and Works Cited

Notes

1 = Griot: a French term designating a variety of native terms, pronounced "gree-= o."

2 Italicized terms are in Wolof unless otherwise noted, since Wolof is the lingua franca in almost all of Senegal= and coastal Gambia<= /st1:country-region>. I will write Senegalese na= mes in the Wolof or Malinke phonetic system, with the exception of the names of ce= rtain people and cities, for which I use the more conventiona= l but less exact French system, and which are not italicized. A few other ter= ms, such as "balafon" and "kora" are not written phonetical= ly or italicized because their Western spellings are widely accepted in Senegal= and in other West African countries.

I= n Wolof, the consonants b, d, f, k, m, n, p, s, t, w, and y are pronounced approximately as in Englis= h. The single r is lightly rolled, and l is pronou= nced near the tip of the tongue, as it is in French. C is a quick = /ty/ sound, similar to the Engl= ish ch, and j is a quick /dy/ sound, similar to the Engl= ish j. G is always hard, as in "green." &Ntil= de; is /ny/ as in "senior," and ì is /ng/ as in ring, as oppo= sed to ng, in which the g retains its hard sound. <= i>X is similar to the German ch, as in "ach-laut.&quo= t; Q, the most difficult sound for English speakers, is like = a very guttural k. Single consonants are very light, and can be almo= st inaudible at the end of the word, whereas double consonants are strong.

S= ingle vowels are usually very short: a, as in the English "on&= quot;; e, as in "set"; é, as in "ate"; ë, as in "put";= i, as in "sit" when between two consonants and otherwise as in "glee"; open o, as in "of"; closed ó, as in "owner"; and u<= /i>, as in "room." Single vowels are all stressed equally, exce= pt the à sound, which is short like the other sounds but = more articulated. Double vowels lengthen the sound but do not significantly alter it.

I= n the Mande dialects (principally Mandinka; Maninka, the language of the Malinke;= Bambara; and Jula), consonants are similar to those of English, except that c= is pronounced like the English /ch/. Vowels generally follow the above rules for Wolof but are not as short. An n following a vowel = in Mande combines with the vowel to form a single nasalized sound. Mande is a = dual terraced tonal language; a grave accent designates a low tones (as in -"to sleep"), while an acute accent designates a high tone (as in kún-"head") an= d a circumflex designates a rising tone (as in -"goat"= ). Thus, ñàmàkálá is pronounced with= two low tones followed by two high tones.

3 = The name of a region pronounced twice in Wolof designates someone from that region. = For example a Baol-Baol is someone from Baol, and a Ndar-Ndar is someone from the St. Louis region.

4 = IFAN: Institut Fondamental d'Afrique Noir Cheikh Anta <= span lang=3DEN-GB style=3D'mso-ansi-language:EN-GB'>Diop= , Senegal's most important research institution and a major publisher of scholarly books and journals.

5 = Adding -kat to the end of a noun or a verb makes a word that signifies a person who practices a certain occupation or activity. Thus, a xalamkat is one = who plays the xalam, and a beykat is one who farms.

6 = This and subsequent quotations from Senegalese recording artists were transcribed and translated by Kisma Sakho and the author.

7 = Badr: a famous battle in 624 between the Muslim community led by the Prophet Muhamm= ad and the Meccans. The Muslims, outnumbered three to one, fought with legenda= ry courage and defeated the Meccans. This battle was a turning point for early Islam and is often cited as a standard of bravery and strength (Denny 75). = The song compares Mohammed Ndao to the warriors in the battle.

8 Médina: neighborhood in Dakar, home of the stadium where = weekly wrestling matches between the national champions takes place.

Works Cited<= /o:p>

B= ocoum, Hamadi. Personal interview. 28 Jan. 1998.

Camara = Laye. Le Maître de la parole. Paris: Plon, 1978.

Camara,= Sory. Gens de la parole: Essai sur la condition et le rôle des griots dans = la société Malinké. Paris: Karthala, 1992.

Ciss&ea= cute;, Alassane. "TGV de Moussa Traoré: le gros plan arrive.&qu= ot; Sud Quotidien 15 Apr. 1998, 6

Denny, Frederick Mathewson. An Introduction t= o Islam, Second Edition. New York= : Macmillan, 1994.

Dia, De= mba S. "Concert-anniversaire de Thione Seck: La nuit des défis revelés." Walfadjri 18 May 1998, 2.

Diabat&= eacute;, Massa Makan. L'assemblée des djinns. Paris: Présence Africaine, 1985.

Diawara, Alassane. "Le Sénégal s'appauvrit." Le Soleil 7-8 Mar. 1998, 5.

Diop, Abdoulaye-Bara. La société wolof: Tradition et changement, les systèmes d'inégalité et de domination. Paris: Karthala, 1981.

Diop, M= omar Coumba and Mamadou Diouf. Le Sénégal sous Abdou Diouf: état et société. Paris: Karthala, 1990.=

D= urán, Lucy. "On Music in Contemporary West Africa: Jaliya and the Role= of the Jali in Present Day Manding Society." African Affair= s 86 (1987): 233-36.

F= age, J. D. A History of Afri= ca, 3rd Edition. London: Routledge 1995.=

F= aye, Abdallah. "Premi= ère de TGV le 29 avril à Sorano: Moussa Touré: 'je me suis battu = pour montrer le film à Dakar.'" Le Soleil 23 Apr. 1998, 15.

G= uèye, Mamadou. Personal interview. 6 Feb. 1998.

J= atta, Sidia. "Born Musicians: Traditional Music from the Gambia<= /st1:country-region>." Repercussions: a Celebration of African-American Music. London<= /st1:City>: Century, 1985. 14-29.

J= ohnson, Marian Ashby. "He Who Strikes the Anvil: Goldsmiths in the Caste Socie= ty of Senegal." Unpublished, = c. 1995.

K= eïta, Cheick M. Chérif. Massa Makan Diabaté: Un griot mandingue à la rencontre de l'écriture. Paris: Harmattan, 1995.

Knight, Roderic. "The Style of Mandinka Music: a Study in Extracting Theory from Practice." Selected Reports in Ethnomusicology 5 (1984): 3-66.<= o:p>

-= --. "Vibrato Octaves: Tunings and Modes of the Mande Balo and Kora.&quo= t; Progress Reports in Ethnomusicology 3 (1991): 1-49.

Mbaye, = Ousmane. "Saloum Saloum de Bada Seck: L'hommage aux Kaolackois." Le Soleil 6 Mar. 1998: 9.

Niane, = Djibril Tamsir. Soundjata, ou l'epopée mandingue. Paris: Prése= nce Africaine, 1960.

P= anzacchi, Cornelia. "The Livelihoods of Traditional Griots in Modern Senegal."<= /span> Africa: The Journal of the Interna= tional African Institute 64 (1994): 190-210.

R= oden, Christina. "Pape Seck: a Remembrance." Roo= tsworld. Available http://www.rootsworld.com/rw/feature/seck.html. Internet. Accessed 9 Nov. 1= 997.

Sagne, = Mamadou. "Sana Dramé, un adepte du folk-mbalakh." Le Soleil 6 Mar. 1998, 10.

Sarr, Abdourahmane. "Forage-Moulin: le Dialy nouveau est arrivé!"= ; Le Soleil 6 Mar. 1998: 9.

S= chaffer, Matt. Mandinko: The Ethnography of a West African = Holy Land. Prospect Heights, IL: Waveland, 1987.=

Semb&eg= rave;ne Ousmane. L'Harmattan. Paris: Présence Africaine, 1980.

Senghor, Léopold Sédar. Oeuvre Poétique. Paris: Editions= du Seuil, 1990.

S= ow Fall, Aminata. L'appel des arènes. Dakar: Nouvelles Editions Aficaines du Sénégal, 1997.

Thiam, = Momar. Le cinéma au Sénégal de 1900 à 1995. Dakar: Films Momar, 1995.

Y= oung, Crawford. The Politics of Cultural Pluralism. Madison= : U of Wisconsin P, 1976.<= /p>

<= o:p> 

Glossary

Baay-Fall. Wolof: "Father Fall.&q= uot; A Murid society whose members strive to emulate the devotion = of Cheikh Ibra Fall, Amadou Bamba's most devout follower. The Baay-Fall began primarily as peanut cultivators but today are known mostly as travelling beggars and musicians.

bàkk. Wolof: a rhythmic motif that represents a person, family, clan, or group of people.

balafon (Mandinko: bàló, Malinke and Bamaba: bàlá). Xylophone, made of wooden planks with calebash resonators underneath, played all over West Africa. Senegalese groups who play it include the Mande groups and the Balanta.

Bamana (Bambara). A Mande subgroup living principally in Mali.=

B= amba (Mbacké), Cheikh Amadou (c. 1850-1927). Founder of the Murid brotherhood, by many accounts Senegal= 's most beloved national her= o, and the subject of many griot praise songs.

bambaado. Fulbe griots who often play the tama= or hoodu (xalam).

Baol= . Region = of Senega= l southea= st of Dakar<= /span> and for= mer Wolof kingdom.=

F= all, Cheikh Ibrahim (c. 1858-1930). Most prominent follower = of Cheikh Amadou Bamba Mbacké and role model of the Baay-Fall.

fìná. Mande: a caste of praise singers, jesters, and servants formerly distinct from jèlí but now largely absorbed into the <= i>jèlí caste.

Fulbe (Fulani, Fula, Peul [pël], Fuladu).<= span lang=3DEN-GB style=3D'mso-ansi-language:EN-GB'> Nomadic= ethnic group inhabiting much of West Africa.=

gawlo. A Tukulóor griot. Als= o, a member of a sub-caste of Wolofized Tukulóor griots.

géer. Wolof: the nobles, members of the landowning caste.

géwël. Wolof: a member of the griot caste.

griot (gree-o). French: a member of a hereditary professional caste of praise singers, historians, musicians, and orators in many West African societies.=

Haal-Pulaar. Pulaar: Designation for all= who speak the Pulaar language, including the Fulbe, Tukulóor, and Lawbe.<= /o:p>

hoodu.= Pulaar: xalam.

jaam. Wolof: slave.

jëf-lekk. Wolof: those who eat (win th= eir bread) by deeds. Ñeeño group inclu= ding all the artisan castes and excluding the géwël and the <= i>ñoole.

jèlí (Mandinko: jàlí). Malinke and Bamana: griot.

jembe (jènbé). Drum played throughout West Africa, played in Senegal primarily by the Malinke.

Jolof. Region = of southeast of St. Louis, a form= er Wolof kingdom and an empire that included the kingdoms of much of modern-day Senega= l during = the fifteenth century.

jôn. Mande: slave.

Kajoor. Region = northeast of Dakar, a form= er Wolof kingdom.=

kònín. Maninka: xalam.

kòntíngo. Mandinko: xalam.

kora. Twenty-one-stringed harp-lute, made of a large calabash with a protruding wooden neck and fishing-line strings, played by griots of the Mande groups.=

Lawbe. Pulaar-= speaking ethnic group who function mostly as woodcutters. They have supplanted the traditional Wolof woodcutters, the seeñ.

Lebu= . Original inhabitants of the Cap-Vert, the cape on which Dakar<= /span> is situ= ated.

maabo. Haal-Pulaar caste, some of whom have been assimilated into Wolof society, that includes tama-playing griots and = some weavers.

Malinke. Mande ethnic subgroup living mostly in southeastern Senega= l, wester= n Mali, and Guinea= .= Sometimes refers to both Ma= linke and Mandinko.

Mandinko. Mande ethnic subgroup living mostly in Casamance (south= ern Senega= l) and th= e Gambia= .=

Maninka. The language of the Malinke, one of the Mande languages.

marabout. (Wolof: sëriñ.) Any Islamic spiritual leader. Marabouts wield considerable political and social influence = in Senegal= .

mballax. Traditional dancing rhythm that dominates much of today= 's popular and semi-traditional music. Also refers to any popular or semi-traditional music that uses the sabar.

Murid (Mouride). The most visible and second-largest Islamic brotherhood in Senega= l.= Many of the most famous gri= ots devote their music to Murid leaders such as Amadou Bamba and Cheikh Ibrahim Fall.

ñàmàkálá. Mande caste group that inc= ludes artisans and praise singers. Generally equivalent to Wolof &n= tilde;eeño.

Ndar= . Traditi= onal Wolof name for St. Louis and its surrounding region. The subject of Youssou Ndour's 1997 cassette "St. Louis" and the title track "Ndar."

ñeeño. Wolof caste group that includes artisans and praise singers. Generally equivalent to Mande ñàmàk&a= acute;lá.

ngòní. Bamana: 1) xalam. 2) (also ka= malen ngoni) A large pentatonic harp-lute played by non-griot Bamana and Fulbe hunters in Mali.

ñoole. Wolof: A caste of praise singers, jesters, and servants formerly distinct from géwël but now largely absorbed into the géwël caste.

Pulaar (Fuladu, Fulani). The language of the Fulbe, Tukulóor, and Lawbe.=

rább. Members of the cloth weaver caste, now largely non-existent. Also, a pious Muslim griot who has= given up griotism to serve a marabout.

Radio et Télévision du Sénégal (RTS). The national radio and telev= ision station of Senegal.

riiti. One-stringed violin played mostly by non-griot Sereer and Fulbe (Pulaar: ñaañër).

Saalum. Region = of Senega= l north o= f the Gambia = River and eas= t of the Siin-Saalum delta. A former Wolof kingdom.

sabar. A family of long Wolof drums characterized by large tun= ing pegs protruding from the neck. Includes the n= der (high solo drum), mbëìmbë&ig= rave; (mid-range drum), lamb and goroì talmbat<= /i> (bass drums), and several other varieties. By fa= r the most common instrument in Senega= l, presen= t at almost all gatherings.

sab-lekk. Wolof: "Those who eat (win their bread) by chattering." = Wolof caste group including griots and ñoole.

seeñ. Wolof: woodcutters. Now largely non-existent a= s a caste, replaced by the lawbe.

Sereer. Ethnic = group inhabiting mostly the Siin region south of <= st1:place>Dakar<= /span>.=

sëriñ. Wolof: marabout, spiritual leader.

Siin= . Region = of Senega= l south o= f Dakar<= /span>, a form= er Sereer kingdom.=

tama. Wolof: talking drum. Small hourglass-shaped drum held under th= e arm, regulated by squeezing with the arm, and played with one empty hand and a curved stick.

tëgg. Wolof: members of the smith caste. Includes blacksmiths (tëgg bu ñuul) and goldsmiths (tëgg = bu weex).

Tijaan (Tidiane). Largest and olde= st Islamic brotherhood in Senegal,= founded in Morocco= and brought to Senegal= by El Hadj Umar Tall in the= early nineteenth century.

Tubaa (Touba). Birthplace of Cheikh Amadou Bamba Mbacké, capital and pilgrimage site of Muridi= sm.

Tukulóor.= Pulaar-speaking ethnic group living mostly in northeastern Senega= l.=

uude. Wolof: members of the leatherworkers' caste.

Waalo. Region = east of St. Lo= uis, former= Wolof kingdom.=

Wolof. Predominant ethnic group of Senega= l, living= mostly in western Senegal.= Also, t= he language of the Wolof, which has become the principal lingua franca = of Senega= l and is = replacing some of the other languages.

xalam. Wolof: small lute, usually with four to six strings, played by griots of several ethnic groups in Senegal= and other parts of <= st1:place>West Africa.

<= o:p> 


Griots

Introduction

I= n Senegal, as in many other parts of West Africa, a caste of people called ``griots'' (pronounced ``gree-o'') perform many roles, including singing, speaking publicly, playing instruments, reciting history, telling stories, and entertaining. As members of a caste, griots usually only marry other griots, and their status and occupation is inherited. Although there are many diffe= rent private musical traditions in Senegal= , the only tradition of p= ublic performance is that of griots. In traditional settings, only griots may rai= se their voice or address an audience, while anyone else who wants to address a crown must whisper to the griot, who in turn yells the message to the audie= nce.

3D"A

A griot singing praises to guests at a family gathering. He is hol= ding a tama, or talking drum under his arm.

Although griots are often said to be the lowest caste (below smiths, leatherworkers, woodcutters, and weavers), most Senegalese highly value the history, arts, and entertainment that they provide. Even today, almost all musi= cians, television and radio announcers, and stage actors are griots. The griotR= 17;s primary function is to preserve history and to praise the deeds of his or h= er patrons. Musical instruments are used primarily to aid in performing these other tasks, although they are also used for entertainment.

A= ny traditional gathering (marriage, child naming ceremony, etc.) is incomplete without a corps of griots. They speak on behalf of and about each family involved, provide the entertainment, and approach all the guests, praising = them and often asking them for money.

D= espite their unenvied social status, griots are generally quite happy with their monopoly and would probably not be interested in trading places with people= of other castes. In addition, even Senegalese who look down on griots admit th= at the Senegalese owe much of their cherished and unique culture to griots. Pe= ople who would never associate closely with griots hang posters of superstar gri= ot singers like Youssou Ndour, Fatou Guéwel, and Thione Seck on their walls. A significant proportion of Senegalese traditional music, history, legends, epics, and tales come to us through griots. [To listen to some griot mp3's, click her= e]

Traditional Griots=

G= riots in pre-colonial society performed several vital functions and continue to perf= orm many of these functions in the more rural and family settings.

3D"A

At an newborn's naming ceremony in Rufi= sque, a small town outside of Dakar, a griot raises his arms as he relays the words of the man standi= ng next to him (also wearing a green boubou). This griot is the principal gr= iot of the infant's father's family, which means that he acts as their main spokesman and historian. The audience is laughing uproariously at his com= ic embellishments.

E= ven more than today, pre-colonial griots were responsible for transmitting messages through their words or through communicative drum beats on the sabar= or tama. If the king or village chief had an important message to convey, he would c= all his griots to summon the villagers using their drums, and then then he would whisper his message to the griot, who was trained to deliver messages loudly and clearly. Griots often report that they were also the counsellors and confidants of the kings. (For examples of royal griots, read the Epic of Sunjata, as told by Camara Laye in Master of the Word or by D.T. Nia= ne in Sounjata, ou l'épopée mandingue.)=

G= riots are known as the chroniclers of every event. Instead of participating actively = in village affairs, they witness and mentally record the deeds of every person. Traditional griots are genealogists and can tell anyone in the village extensive information about who their ancestors = were, where they were from, and what they had accomplished. Most of the deeds gri= ots recounted are good ones, for they want to get on their patrons' good side to ensure generous compensation. However, many people are generous to griots n= ot only out of gratitude for good words, but also out of fear that a griot will say negative things about them.

W= hen I ask people about the main functions of traditional griots, the first thing almo= st everyone tells me is that griots marched into war beside the warriors and recorded their feats. They were a great motivation for the warriors, who kn= ew that the griots would return and tell the whole village whether or not they= had lived up to their vows of courage.

3D"Griots

These young griot women are singing to entertain the guests at a family's naming ceremony. Listen

G= riots were, and are still to a large extent, the principal organizers of social events for their patrons' families. They make sure the food is prepared, th= at the proper people are notified, and that the entertainment is adequate.

T= he function of griots that remains most important for most Senegalese today is their role as entertainers. A lengthy section of each traditional event is = set apart for the griots to sing, dance, tell stories and jokes, and play their musical instruments. During this time, they also make their rounds to each member of the audience to praise, joke, or tell recite genealogy. In exchan= ge, they ask (sometimes persistently) for something in return.

 

Semi-traditional Griots

Griots in "Folklore" Performing Arts=

3D"Sabar

Sabar players at the Sorano Theater<= /span>

S= ince the advent of colonialism and urbanization, many of the contexts in which griots performed have disappeared. As a result, most people from the griot caste no longer practice any form of "griotism." However, some griots have modified the content and form of their performing art to make it survive in= new contexts. These semi-traditional performers, including musicians, dancers, and stage actors, have kept many of the traditional elements, such= as instruments, singing style, and subject matter, while adapting their art fo= r a large audience and incorporating modern content. Even though semi-tradition= al musicians usually use only traditional instruments, they often combine instruments and styles that would never have been heard together traditiona= lly. Dancers transform village dances into "ballets" designed for thea= ter audiences.

3D"Korité

All three troupes of the Sorano Theaterperforming for a special holiday performance marking the end of Ramadan.

B= y far the most famous semi-traditional performing groups are the national troupes of = the Théatre National Daniel Sorano. The Theater is home to thr= ee troupes, including the Ballet National, the Troup National Dramat= ique, and the Ensemble Lyrique Traditionnel. All of these groups synthesize traditional performing arts from Senegal= 's various regions and ethni= c groups into arts with a new national style. Most of the legendary griot performers were at some time resident performers of Sorano.

3D"SingerSeveral "folklore" singers, who= add their own socially relevant lyrics and somewhat modernized accompaniments to traditional melodies, have become immensely popular. Ndiaga Mbaye is the mo= st famous of these singers today, and people are so familiar with his renditio= ns of traditional songs that they often give him credit for composing them.

The "Great Griots" and their Successors

M= any Senegalese, especially the older generation, worry that before long, the great traditions of the griots will disappear entirely, leaving us with nothing but begging and shallow popular music. Although one might consider this fear to be based on nostalgia, I believe it has some merit. There are plenty of young griot musicians today, but few ha= ve a deep understanding of their instrument's background or the intricacies of i= ts playing methods.

A= round the time of independence, rural and urban Senegalese were all familiar with a circle of legendary griots who appeared often in radio, television, recordings, and concerts at the Théâtre National Daniel Sorano. These griots were members of the Association= des Grands Griots. Of the three survivors - El Hadj Mansour Mbaye, El Hadj = Mada Seck, and El Hadj Samba Diabaré Samb - only Samb is still a traditio= nal performer. Mansour Mbaye is a television announcer and Mada Seck, the former drum major of President Léopold Senghor, has given up the sabar for radio announcing. The musicians in this group all used to play in the Ensem= ble Lyrique Traditionel at Sorano, and their recordings, solo and in small grou= ps, were commonly heard on the radio and later on television.=

O= ther members of this group included xalam players Abduolaye Nar Samb, Ama= dou Ndiaye Samb, and Abdoulaye Socé (the father of my xalam teach= er); kora players Lalo Kéba Dramé and Sundiulu Cissokho; and balaf= on player Bana Kanoté.

B= oucounta Ndiaye, from the generation following Samb, may offer Senegal some hope for= a future of classical xalam playing, although many Senegalese hesitate= to put him into the same legendary category as Samb. He devotes his music most= ly to his patrons and to the leaders of the Islamic Murid brotherhood.

3D"Xalam<= ![endif]>

Eminent xalam player Samba Diabare Samb, my adopted cousin and, along with sabar player Mada Seck = and television announcer Mansour Mbaye, one of three surviving members of t= he "Association of Great Griots." As he has no successor, the tr= uly classical Senegalese xalam style may die with him.

3D"Xalam

Boucounta Ndiaye, one of t= he few remaining traditional xalam players to maintain a recording career.= He is well known for both solo playing and his collaborations with the = Ensemble Lyrique Traditionel of Daniel Sorano= . Since Samba Diabaré Samb has no direct successors, he may be the only possible successor to the title of great= xalam player.

 

Modern Griots=

Everyday Griots=

E= ven though many of the contexts in which griots played such an important role in traditional times have disappeared, many griots still have plenty of work to do, in both traditional and novel situations. Some Senegalese insist that in today’s egalitarian world, it makes no difference whether or not one = is a griot. True, I knew a handfull of people from inter-caste marriages. Also, Baaba Maal, Omar Pene, and Ismael Lo--all non-griots--have made it big in music. Still, an overwhelming majority of musicians today are griots, and I have yet to meet a professional sabar player who is not a griot or a Baa= y-Fall (see the Baay Fall).

H= ere are some of the griots who still perform much as their ancestors have performed= for centuries:

3D"AThis griot is singing praises to one of her patrons while waving around the bundle of money that other patrons have given her at the celebration. The event is the naming ceremony for a week-old baby in Rufisque, a town just outside Dakar.

3D"GriotsMost griots are multi-talented; this one acts not only as spokesman and historian for his patrons' families, but also as an entertainer, as he drums, dances, and chants at their social occasions. He is playing the talking drum, or tama= .

3D"AThe following pictures are from a celebration marking the return o= f a woman (in the white dress) from her pilgrimage (hajj) to Mecca. These kinds of religious celebrations, like = most other religious gatherings, is called a jàng, which literally means "reading" (although the Qur'an is not actually being read at this celebration). The woman being honored is addressing all her guests through her griot, the woman in the black dress.

3D"A<= span lang=3DEN-GB style=3D'font-size:8.5pt;font-family:Arial;color:#444400;mso= -ansi-language: EN-GB'>As in any important celebration, griots take turns going around to each member of the audience, praising them and asking them for money. This woman is holding her earnings as she praises one of the guests.

3D"AUsually in Wolof celebrations, the "praise songs" are actually more like monologues or raps than songs. In this exception, this= man is actually singing a melismatic and impassioned song to a patron.=

3D"Madiodio<= span lang=3DEN-GB style=3D'font-size:8.5pt;font-family:Arial;color:#444400;mso= -ansi-language: EN-GB'>This is a griot from the Lebu ethnic group, which is closely related to the Wolof. He claims that he knows the history of Rufisque bet= ter than any other griot--a claim that may have at least some validity, since= the Lebu are the original inhabitants of the Dakar region.

His way of praising me was among my most memorable griot experiences. Assuming that I was a newcomer to
<= span lang=3DEN-GB style=3D'font-size:8.5pt;font-family:Arial;color:#444400; mso-ansi-language:EN-GB'>Senegal, he explained in French that a griot was a person you were suppos= ed to give money to. I answered, in Wolof, that I was a griot and cou= ld play several griot instruments. Unwilling to let this opportunity pass, he lifted up my arm and yelled to the audience, "Here is the great griot!"

 

Griots in Popular Music

Popular Musicians

3D"Popular

Youssou Ndour, Senegal= 's most beloved popular singer.

G= riots dominate popular music in Senegal= . Based on interviews and al= bum rosters, I estimate that over two thirds of popular instrumentalists today = are griots, while over 90% of popular singers are griots. There are a few non-g= riot singers, such as Omar Pene, Ismael Lo, and Baaba Maal.

G= riots in popular music tend to follow a pattern in their careers: they usually start= at a young age performing at small family events with their griot families and moving from there to small local "orchestras," or semi-traditional performing groups. They then come to Dakaar and get more public recognition through singing with the prestigious Théatre National Daniel Sorano. Record producers keep a cl= ose eye on Sorano, and the performers who score high points with the audience may be invited to tour with a popular group and eventually tour and record on their own. Of course, it is very difficult for non-griots to get on this track.

H= ere are a few of today's most well known griot musicians:

3D"Youssou

Charismatic singer Youssou Ndour h= as been Senegal<= /span>’s most idolized musician at home and abroad for years. He established his own studio to promote Senegalese musical independence and= has recorded with numerous Western artists and sang the theme song for the 19= 98 World Cup.

3D"Fatou

Phenomenally successful singer Fat= ou Guéwel blends traditional and modern elements. Her praise songs ha= ve made her a favorite of rich patrons, and like a true griot, she regularly makes her rounds to weddings and social gatherings of the wealthy.=

3D"Thione